Примеры употребления "вкладываем" в русском с переводом "invest"

<>
Мы вкладываем в наше будущее. We're investing in our future.
И мы не просто вкладываем в детей. And we're not just investing in the kids.
Мы не вкладываем деньги в то, что скрыто от наших глаз. And we don't invest in what's invisible to us.
Но мы не вкладываем достаточно средств в научные исследования и их развитие. But we do not invest enough in research and development.
Но в этом году мы вкладываем дополнительно около 300 миллионов долларов для увеличения зоны покрытия. But we are also investing around another 300 million dollars this year to extend that coverage.
Мы также вкладываем средства в компьютерную технику и другие современные средства обучения, чтобы гарантировать международную конкурентоспособность наших детей. And we are investing in computers and other advanced learning tools to ensure that our children can compete internationally.
В условиях такой неопределенности мы совершенно точно знаем то, что каждый доллар, который мы платим Москве, это доллар, который мы не вкладываем в американский бизнес в Миссури, Мичигане, Миннесоте и в любом другом из тех 35 штатов, где 350 наших компаний работают над тем, чтобы самая великая страна на Земле снова могла сама отправлять своих астронавтов в космос. What we do know for certain is that every dollar we invest in Moscow is a dollar we’re not investing in American businesses in Missouri, Michigan, Minnesota or any of the 35 states where 350 American companies are working to allow the greatest country on Earth to once again launch our own astronauts into space.
Капитал необходимо куда-нибудь вкладывать. This capital has to be invested somewhere.
Amour вкладывает 3 миллиона в мюзикл. Amour is investing 3 million on making a musical.
Вы можете потерять больше, чем вкладываете. You may lose more than you invest.
Фирмы снова готовы вкладывать денежные средства. Firms are ready to invest again.
Вы можете потерять больше средств, чем вкладываете. You may lose more than you invest.
— Никто не захочет вкладывать в нее средства». “Nobody will want to invest here.”
Она хочет вкладывать капитал в стабильную экономику she wishes to invest in a stable economy
Каждый инвестор вкладывает средства в общий ПУЛ компании. Each investor invests funds in the common POOL of the company.
Инвесторам нельзя просто приказать приехать и вкладывать деньги. You cannot just give investors an order to come and invest.
И он стал вкладывать деньги именно в кобыл. He invested in mares, which is the first smart thing he did.
Китай в настоящее время вкладывает почти половину своего ВВП. China is currently investing almost half of its GDP.
Правительство вкладывает средства в базовое образование, в базовое здравоохранение. The government has invested in basic education, has invested in basic health.
А знает ли Путин, сколько в Украину вкладывает Китай? Hey, Putin, have you seen how much China is investing in Ukraine?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!