Примеры употребления "винтовая подача" в русском

<>
Я думал, у нее крышка винтовая. I thought it had a screw top.
При осуществлении платежа банковским переводом подача уведомления о платеже обязательна. If you deposit by wire transfer, payment notice is obligatory.
В храме царя Соломона была винтовая лестница. Ln King Solomon's temple there was a winding staircase.
Подача распоряжений Клиентом брокеру может осуществляться на русском, латышском и английском языке; Customer order submission to a broker can be done in Russian, Latvian or English;
Винтовая резьба не повреждена. No, there's no damage on the threads.
Другим вариантом использования Киджун-сен является подача сигналов. Another kind of using the Kijun-sen is giving signals.
Винтовая лестница, Питер. The winding staircase, Peter.
Кроме того, включены такие функции как оперативная подача данных для основных валютных пар, а также некоторых кросс-пар. Поступление данных осуществляется службой Global Treasury Information Services, Inc. (GTIS). Other features include a real-time data feed powered by FOREX.com for the majors and several crosses, composite data from Global Treasury Information Services, Inc. (GTIS), which provides a broad representation of the market as a whole.
Министр энергетики Украины Владимир Демчишин заявил в понедельник, что подача электроэнергии может быть возобновлена в течение 72 часов, однако рабочим нужна помощь полиции для обеспечения доступа на место проведения ремонтных работ. Ukraine's energy minister, Vladimir Demchishin, said on Monday that electricity could be restored within 72 hours, but workers would need the police to ensure access to the area.
Подача жалобы на другого игрока с Xbox Live. File a complaint against the player with Xbox Live.
Дополнительные сведения см. в разделе Подача жалобы о нарушении правил в Xbox Live. При подаче жалобы выберите категорию "мошенничество" при заполнении формы. (To learn more, see Reporting abuse on Xbox Live.) Select the "tampering" category when filling out your complaint form.
Подача заявки на проверку Submit for Review
Помните, что отправка запроса или подача необходимых документов не гарантирует вам получения материалов из аккаунта покойного пользователя. Please keep in mind that sending a request or filing the required documentation doesn't guarantee that we'll be able to provide you with the content of the deceased person's account.
Подача жалобы на фотографии, которые нарушают Ваши авторские права Reporting photos and videos that violate your privacy rights
Подача заявки на проверку приложения How to Submit Your App
В результатах поиска и списках просмотра вакансии, на которые можно подать заявку с использованием своего профиля LinkedIn, отображаются с иконкой in и пометкой Apply with profile (Подача заявки с использованием профиля). In search results and browse lists, jobs where you can apply with your LinkedIn profile will show an in icon and say inApply or Easy Apply.
Подача запросов Submission of Requests
Подача жалоб о нарушении авторских прав, товарных знаков и других прав интеллектуальной собственности третьих лиц Reporting third-party copyright, trademark, and other intellectual property infringement
Мобильное приложение Job Search: подача заявки на вакансию с использованием своего профиля Applying for a Job Using Your Profile in the Job Search App
Подача жалобы на нарушение авторских прав – это формальная процедура, предусмотренная законом. Copyright law requires sites like YouTube to process takedown requests and describes the process we must follow.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!