Примеры употребления "виноватыми" в русском с переводом на английский

<>
Частично в этом можно обвинить банки, которые не прошли стресс-тест и восприняли его результаты несерьезно. Однако, не в меньшей степени виноватыми можно считать и регуляторов, которые недостаточно сильно давили на банки с плохой финансовой отчетностью, чтобы те ее исправили, или которые могли провести стресс-тесты, которые не смогли выявить финансовые уязвимости банков. Banks that failed the stress test and didn’t take the result seriously are partly to blame, but so, too, are regulators who did not sufficiently hold the banks’ feet to the fire to improve their balance sheets, and who may have applied stress tests that were too weak to detect financial frailty.
Мы чувствуем себя виноватыми, когда нас видят играющими на работе. We even feel guilty if we're seen playing at work.
Те, кто всегда чувствует вину, почувствовали себя виноватыми, те, кто всегда грустит, загрустили. Guilty people got guilty, sad people got sad.
Но за компанию с ним виноватыми оказываются россияне, которые пытаются заработать на жизнь, развивать бизнес, ездить по миру и жить за границей. It's the Russians that are trying to make a living, grow a business, travel and live abroad, who are all somehow guilty by association.
Они и представить не могли, чтобы кто-то сделал выбор за них, пусть даже из-за этого они чувствовали себя в ловушке, виноватыми и озлобленными. They could not imagine turning that choice over to another, even though having made that choice made them feel trapped, guilty, angry.
Врачи могут чувствовать себя виноватыми и бояться судебных процессов, производящие препарат компании беспокоятся о том, что будет нанесен ущерб корпоративным прибылям, а регуляторным органам может быть задан такой вопрос: Physicians may feel guilty and fear litigation, drug companies worry about the threat to corporate profits and regulatory agencies must face the question:
Врачи могут чувствовать себя виноватыми и бояться судебных процессов, производящие препарат компании беспокоятся о том, что будет нанесен ущерб корпоративным прибылям, а регуляторным органам может быть задан такой вопрос: "Почему данный препарат ранее получил одобрение?" Physicians may feel guilty and fear litigation, drug companies worry about the threat to corporate profits and regulatory agencies must face the question: "Why was the drug approved in the first place?"
Или он виноват, или я. Either he is to blame, or I am.
Вытряхивай сумку, или ты виновата! Dump the bag or you're guilty!
Она кричала, что я виноват. She screamed that I was to blame.
Это улыбка радостная или виноватая? Is that a relieved smile or a guilty smile?
А может, ты сам виноват?" Perhaps you are to blame."
Иногда я чувствую себя виноватой. I feel guilty sometimes.
Трансатлантическая игра в «кто виноват The Transatlantic Blame Game
"Ошибка в коде, машина не виновата". "Code error, machine not guilty."
Виновата не экономика, а экономисты Blame the Economists, Not Economics
Разве я виноват, что подшутил над воришкой? Am I guilty when I toying with a thief?
Частично в этом виноваты экономисты. The economics profession bears part of the blame for this.
О, ёлки-палки, тогда мои клиенты виноваты. Oh, gee whiz, well, then, my clients are guilty.
Виноваты в этом обе страны. Both countries are to blame.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!