Примеры употребления "видали" в русском

<>
Переводы: все21 see21
Конечно, здесь уже видали все виды погромов - против каст, родов, религий. Of course, every kind of pogrom - against castes, tribes, religions - has been seen here.
Он видал и лучшие дни. He has seen better days.
Ага, видал я пару лифчиков. Yeah, i've seen some bras.
Сроду не видал такого пройдоху. I ain't never seen such a critter.
Хотя не видать никакого барбекю, Скип. I cannae see a barbecue, though, Skip.
Клянусь, сроду не видал такого застенчивого парня. I swear, I never saw a fellah so shy.
Крис, а ты видал фильм "Жестокие Игры"? Uh, Chris, you ever see the movie Cruel Intentions?
Но этот сарайчик видал и лучшие времена. But that toolshed's seen better days.
Видал я паскудство, но это просто мерзость. I've seen some nastyass crap, but this is disgusting.
Я видал ночные горшки, раскрашенные более талантливо! I've seen stains on a chamberpot with more artistic merit!
А вот такого я, пожалуй ещё не видал. Well, here's a sight I have never seen before.
Раскачка такая пойдёт, какой ещё мир не видал! The excitation of this will go what the world has never seen!
В ваши годы, помнится, и я их видала. I could see them too, when I was young.
Не видать тебе больше таких грудастых порочных девок. You've seen the last of big booby dirty girl here.
Ты видал список продуктов, который твоя мать вручила Сэму? Did you see the shopping list your mother gave Sam?
Вот это создаст глобальный затор, которого мир не видал прежде. And this is going to create the kind of global gridlock that the world has never seen before.
Только знай, Иван, не оживишь Алатырь - не видать тебе Катерины. But know this, Ivan, if you don't bring Alatyr to life, then you'll never see your Katerina.
Если отчуждение предприятий состоится, Украине не видать прогнозируемого экономического роста. If the takeover stands, Ukraine won't see the predicted economic growth.
Видал я на ферме отъевшихся бройлеров но эта крошка, чувак, берёт первый приз. I've seen some mighty big chicken hawks back on the farm, but, man, this baby takes the cake.
Вашингтон не видал такого со времен Уотергейта и «Иран-контрас» — иными словами, почти двадцать лет. Washington hasn’t seen their like since the heyday of Whitewater, Iran-contra, and Watergate — in other words for nearly two decades.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!