Примеры употребления "видали" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все19 see19
Конечно, здесь уже видали все виды погромов - против каст, родов, религий. Of course, every kind of pogrom - against castes, tribes, religions - has been seen here.
Он видал и лучшие дни. He has seen better days.
Сроду не видал такого пройдоху. I ain't never seen such a critter.
Ага, видал я пару лифчиков. Yeah, i've seen some bras.
Хотя не видать никакого барбекю, Скип. I cannae see a barbecue, though, Skip.
Я видал ночные горшки, раскрашенные более талантливо! I've seen stains on a chamberpot with more artistic merit!
Клянусь, сроду не видал такого застенчивого парня. I swear, I never saw a fellah so shy.
Крис, а ты видал фильм "Жестокие Игры"? Uh, Chris, you ever see the movie Cruel Intentions?
Но этот сарайчик видал и лучшие времена. But that toolshed's seen better days.
Видал я паскудство, но это просто мерзость. I've seen some nastyass crap, but this is disgusting.
А вот такого я, пожалуй ещё не видал. Well, here's a sight I have never seen before.
Раскачка такая пойдёт, какой ещё мир не видал! The excitation of this will go what the world has never seen!
В ваши годы, помнится, и я их видала. I could see them too, when I was young.
Не видать тебе больше таких грудастых порочных девок. You've seen the last of big booby dirty girl here.
Ты видал список продуктов, который твоя мать вручила Сэму? Did you see the shopping list your mother gave Sam?
Вот это создаст глобальный затор, которого мир не видал прежде. And this is going to create the kind of global gridlock that the world has never seen before.
Только знай, Иван, не оживишь Алатырь - не видать тебе Катерины. But know this, Ivan, if you don't bring Alatyr to life, then you'll never see your Katerina.
Видал я на ферме отъевшихся бройлеров но эта крошка, чувак, берёт первый приз. I've seen some mighty big chicken hawks back on the farm, but, man, this baby takes the cake.
Если вы видите два бронированных автомобиля, припаркованных перед видавшем виды зданием с новыми ставнями, высоки шансы, что вы нашли нужное место. If you see two armored vehicles parked in front of a rundown, old building with brand-new storm shutters, chances are, you're in the right place.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!