Примеры употребления "вид инвойсов" в русском

<>
С холма мы можем видеть красивый вид моря. We can get a beautiful view of the sea from the hill.
Английский — вид международного языка. English is a kind of universal language.
Он сделал вид, что не заметил меня, когда я шёл мимо него на улице. He deliberately ignored me when I passed him in the street.
Какой замечательный вид! What a fine view!
Вы можете получить замечательный вид на море с вершины горы. You can get a fine view of the sea from the mountaintop.
Кит — вид млекопитающих. A whale is a sort of mammal.
Вид с вершины этого здания был великолепным. The view from the top of that building was magnificent.
Вид из этой комнаты чудесный. The view from this room is wonderful.
Был изобретен новый вид снаряда. A new kind of bullet had been invented.
С балкона открывается превосходный вид. The balcony commands a splendid view.
Вид денег соблазнил его на воровство. The sight of the money tempted him into stealing.
Приведи себя в приличный вид. Make yourself presentable.
С крыши того здания открывается великолепный вид. Хочешь пойти посмотреть? There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see?
Будучи расположенной на холме, из церкви открывается прекрасный вид. Standing as it does on a hill, the church commands a fine view.
Он делает вид, что не замечает этот факт. He professes ignorance of the fact.
Давайте сделаем вид, что ничего не знаем о случившемся. Let's make believe that we know nothing about that event.
Бананы — вид фруктов. Bananas are a kind of fruit.
Нападение - лучший вид защиты. The best defense is a good offence.
Дома приобретут надлежащий вид, соответствующий тому, который был раньше, три столетия назад. The homes will be given an appropriate appearance that corresponds with what they would have looked like before, three centuries ago.
Учитывая нынешнюю плачевную ситуацию на музыкальном рынке, ситуация из ряда вон выходящая, ведь речь идет не о новой Лане Дель Рей или очередном сладкоголосом представителе "нового R'n'B", а о дуэте быковатых на вид британцев, играющих с тем уровнем громкости и интенсивности, который последний раз был в моде пару десятилетий назад. Given the sorry state of the current music industry, this situation is quite remarkable; after all, we’re not talking about the next Lana Del Rey or your run-of-the-mill, sweet-sounding representative of the “new R&B”, but about a moody-looking duo of Brits that plays with such a level of volume and intensity that hasn’t been in vogue for several decades.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!