Примеры употребления "весьма резкий" в русском

<>
В 2004 году в секторе стружечных плит в Европе был отмечен резкий подъем, однако начало 2005 года было весьма трудным. Highlights The particle board industry in Europe recorded a major upswing in 2004, but faces a difficult start in 2005.
Он весьма доволен своим доходом. He is quite satisfied with his income.
Он сделал резкий поворот направо. He made a sharp turn to the right.
Если каждый день собирать крохи, то к концу года накопится весьма значительная сумма. If one is to save up the chicken feed every day, it will amount to a very substantial sum in a year.
У уксуса резкий вкус. Vinegar has a sharp taste.
Результаты исследования были весьма удовлетворительными. The results of the research were quite satisfactory.
Почувствуют ли россияне резкий рост цен Will Russian citizens feel a sharp rise in prices
Том весьма рассердился на Мэри. Tom got very angry with Mary.
Резкий срыв уровня торговли обуславливается пребыванием России в экономическом кризисе и падении стоимости рубля, что в свою очередь является вовсе не результатом санкций Запада, а лишь следствием снижения цен на нефть и газ, от которых Россия крайне зависима. The drop in trade is instead a consequence of Russia’s economic crisis and the fall of the ruble, which is caused not by Western sanctions but by the country’s over-dependence on oil and gas at a time when prices are falling.
Это сочинение на английском весьма далеко от совершенства. This English essay is far from perfect.
Недавно она опустилась на 570 пунктов с максимума в 1.9930 чуть ниже отметки 1.9360 вчера, а потом сделала резкий отскок наряду с другими парами GBP. Recently, the cross took a 570-pip drop from a high of 1.9930 to just below 1.9360 yesterday before bouncing sharply along with the other GBP pairs.
Думаю, его замечания весьма кстати. I thought his remarks very apropos.
На момент выхода этой публикации пара демонстрирует большую свечу бычьего поглощения* на дневном графике, указывая на резкий переход от наплыва предложений на продажу к покупательскому спросу, и предполагает, что цены могут подняться еще выше к выходным. As we go to press, the pair is showing a large Bullish Engulfing Candle* on the daily chart, signalling a sharp shift from selling to buying pressure and hinting that rates could rally further heading into the weekend.
Этот журнал весьма читаем. This magazine is widely read.
Рынок остается в русле очень мощного бычьего тренда, но в краткосрочном периоде мы видим резкий спад. The market remains in a very strong bullish trend, but in the short term we've seen a sharp dip.
Его сестричка весьма мила, не правда ли? His little sister is very cute, isn't she?
Резкий рост волатильности выше ключевого уровня сопротивления отражает рост страха держателей евро по сравнению с обычными настроениями. Such escalation in euro volatility above key resistance levels reflects the sharp ascent of the fear factor in holding euros beyond habitual parameters.
Она весьма ранима. Her feelings are easily hurt.
Как видно на графике, сопротивление тренд линии имеет более резкий уклон, чем поддержка тренда. As can be seen on the chart, the resistance trend line has a sharper slope than the support trend.
Весьма благодарен вам за помощь. I'm very grateful for your help.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!