Примеры употребления "весы товара в фирменной упаковке" в русском

<>
Мы можем представить Вам образцы этого товара в короткий срок. We can send you a sample of this article at short notice.
Импортер, который покупает товары по ценам в иностранной валюте, подвергается риску того, что если котировки иностранной валюты вырастут, это приведет к повышению стоимости товара в местной валюте больше ожидаемого уровня. An importer who buys goods priced in foreign currency has the risk that the foreign currency will appreciate thereby making the cost, in local currency terms, greater than expected.
Как только вы найдете покупателя для своего товара в группе для продажи и покупки товаров на Facebook, вернитесь к своей первоначальной публикации и нажмите Отметить проданным. Once you've found a buyer for something you're selling in a Facebook buy and sell group, return to your original post and click Mark as Sold.
Например, тот, кто продает игрушки на своем веб-сайте, разместит коды стандартных событий для страниц добавления товара в корзину и покупки. For example, someone selling toys on their website would place standard event codes for their add-to-cart page and purchase page.
Статическую карточку можно использовать, если она актуальна для каждого товара в вашей группе. A static card can be used when it's relevant to every item in your product set.
Дополнительные продажи используют, чтобы направлять покупателей от одного товара в категории продуктов к другому, который принесет большую прибыль (например, имеющему более высокую маржу, цену или показатель конверсии). Upselling is used to encourage a customer to move from considering one item within a product category to another that would have higher profitability (ex: higher margin, higher price point, higher conversion rate).
Событие — это действие, которое человек выполняет в вашем приложении, например, прохождение уровня, добавление товара в корзину или покупка. An event is an action that a person takes in your app like Achieved Level, Added to Cart, or Purchased
Установка пикселя Facebook и Событий на странице продукта, добавления товара в корзину и совершения конверсии дает вам новые возможности для охвата людей, которым интересна ваша продукция. Having the Facebook pixel and App Events installed across your product, shopping cart and conversion pages gives you more opportunities to reach people who are interested in your products.
Системные требования можно просмотреть во вкладке Подробнее интересующего товара в Магазине Windows. You can review the minimum system requirements for the game or app on the Details tab for the item in the Windows Store.
Вы хотите утверждать расположение товара в магазине. You want final approval on our floor displays.
Но я основной продавец ломового товара в Голливуде, ты же знаешь. But I'm ground zero for breaking product in Hollywood, you know that.
Можно также обозначить производственные заказы как завершенные при частичном или полном физическом получении товара в запасы. You can also report production orders as finished when partial or whole order quantities are physically received into inventory.
Корпорация Майкрософт может прекратить распространение любого Цифрового товара либо добавить или уменьшить возможности для любого Цифрового товара в любое время. Microsoft may stop distributing any Digital Good, or add to or reduce the capabilities for any Digital Good, at any time.
Цена одной единицы товара в заказе равна 10 руб. The unit price on the order line is 10.00.
В рассмотренном ранее примере создавалась таблица "Сведения о заказах" с записями, в которых для каждого товара в нужном порядке указывались номер заказа из таблицы "Заказы" и код продукта из таблицы "Продукты". In the scenario described earlier, you create an Order Details table with records that contain, for each item in any given order, the ID from the Order table and the ID from the Products table.
Согласно условиям договора окончательная оплата товара должна была производиться в течение 45 дней с даты поступления товара в Иран. Under the contract, the final payment was to be made within 45 days from the date of delivery of the goods to Iran.
Суд установил также, что этот результат соответствует принципам статьи 82, которая открывает весьма широкие возможности для исключений в отношении обязательства расторгающего договор покупателя на возврат товара в его первоначальном состоянии и тем самым подразумевает, что именно на продавца ложится риск в случае ухудшения состояния товара. The court also found this result consistent with the principles of article 82, which creates very broad exceptions to an avoiding buyer's obligation to return goods in their original condition and thereby suggests that the seller bears the risk that the condition of the goods will deteriorate.
Если в законодательстве предусмотрено, что поставщики товаров имеют право требовать возвращения товара в течение указанного срока после объявления несостоятельности лица, предоставляющего право, то в законодательстве следует также предусмотреть, что такой указанный срок должен быть непродолжительным и что право требовать возвращения товара имеет более низкий статус по сравнению с обеспечительными правами в таких товарах, которые являются действительными в отношении третьих сторон. If the law provides that suppliers of goods have the right to reclaim the goods within a specified time after the grantor becomes insolvent, the law should also provide that such specified time is short, and that the right to reclaim the goods is subordinate to security rights in such goods that are effective against third parties.
Если потерпевший продавец перепродал меньшее количество товара по сравнению с количеством, предусмотренным в договоре, суд исчислял убытки в отношении перепроданного товара в соответствии со статьей 75, а отношении непроданного товара- в соответствии со статьей 76. If an aggrieved party seller resold fewer goods than the contract quantity, one court calculated damages as to the resold goods under article 75 and damages as to the unsold goods under article 76.
Оценки параметров по модели гедонической регрессии используются для корректировки цены старого товара в индексных расчетах в тех случаях, когда новый товар-заместитель и старый товар разнятся по качеству. The parameter estimates from the hedonic regression model are used to adjust the price of the old item for use in index calculations when the new replacement item and old item differ in quality.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!