Примеры употребления "весна на носу" в русском

<>
Заруби себе на носу! Put that in your pipe and smoke it!
Пятница на носу. Friday is near.
Экзамен на носу. The examination is at hand.
Пасха на носу. Easter is near at hand.
Даже победа тех, кто «против» может привести к ожесточенным столкновениям с рядовыми членами парламента, и если партия в нем разуверится, когда на носу следующие выборы, которые состоятся в мае 2015 года, то будет жесткое соперничество? Even a no vote could lead to a bitter clash with his party’s back benchers, and if his party lose faith with him this close to the next general election, which takes place in May 2015, he could find competition from within his ranks – BoJo for PM anyone?
Настроение улучшилось в четверг благодаря предположениям, что на носу полномасштабная стимулирующая программа количественного смягчения от ЕЦБ, но однозначно ли это заложено в прогнозах или нет, поживем – увидим. Sentiment has been lifted by expectations that a full-blown QE stimulus programme is on the way from the ECB on Thursday, but whether or not this has now been fully priced in remains to be seen.
Учитывая, что сейчас на носу более холодные месяцы года, спрос на мазут может обусловить рост цен. With the colder months now just around the corner, demand for heating may cause prices to rise.
Она смонтирована на носу корабля, и залпы из нее могут производиться несколькими способами — от ослепляющего яркого света до разрушительного луча, способного поджечь беспилотник или небольшой катер. The laser is mounted facing the bow, and can be fired in several modes – from a dazzling warning flash to a destructive beam – and can set a drone or small boat on fire.
На носу у него размещается 127-миллиметровая артиллерийская установка, способная вести стрельбу по кораблям противника, береговым целям и даже по воздушным целям в ограниченных масштабах. A 5-inch, 127-millimeter gun is mounted on the bow, capable of anti-ship, shore bombardment, and even a limited anti-air role.
Авианосец «Адмирал Кузнецов» имеет на своем борту значительное вооружение: 12 противокорабельных ракет Р-700 находятся в шахтах на носу корабля, между стартовыми позициями. The carrier itself has a substantial armament: twelve P-700 anti-ship missiles sit in silos in the bow of the ship, between aircraft takeoff positions.
Пять кают класса люкс, зал для покера и курения, кинотеатр, две джакузи, на носу и на корме. There's five staterooms, a poker and cigar lounge, movie theater, two hot tubs, forward and aft.
Она будет стоять на носу нашего судна. She'll be at the head of our vessel.
Себастьян - на носу, я - на корме. Sebastian will board the prow, I'll be astern.
И метко стреляющего лазером на носу. And a dead shot with a nose laser.
Но он умер от заражения крови, начавшегося из-за за раны на носу, что придало новому рекорду вкус мрачной остроты. But he died of blood poisoning contracted through the wound on his nose that gave the record a certain poignant piquancy.
Это когда у тебя сосульки на носу, и штаны к заднице примерзли. I'm talking, like, icicles hanging off your nose and snow down your pants.
Хорошенько заруби себе на носу, что решения здесь принимаю я и только я. Get this straight in your head I'm the only one who can make decisions.
Вот только на ушах и на носу следы спинномозговой жидкости. There are traces of cerebrospinal fluid in his ears and nose.
Клинические исследования на носу, на работе аврал, так что. We got this clinical trial coming up and my work's insane.
Зима на носу, а в кассе пусто. Winter is coming but no cash.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!