Примеры употребления "верят" в русском с переводом "believe"

<>
Они всегда верят беспочвенным слухам. They are always believing a groundless rumor.
Многие сингапурцы верят в это. Many Singaporeans might believe so.
Христиане верят в Иисуса Христа. Christians believe in Jesus Christ.
Они верят, что могут выиграть. They believe they can win.
Они верят, что они этого достойны. They believe they're worthy.
Они верят в жизнь после смерти. They believe in a life after death.
Важно, что люди в них верят. What matters is that people believe them.
"Они действительно в это верят", - сказал он. "They really believed it."
Почему США и Европа верят этой пропаганде? Why do the United States and Europe believe this propaganda?
Некоторые верят, что он позволит медленную либерализацию. Some people believe that he will slowly allow liberalization.
Они не верят в доверие и верность. They don't believe in loyalty or trust.
Люди все еще верят в эту бессмыслицу? Do people still believe that drivel?
Властью обладает тот, в чью власть верят остальные. Power resides where men believe it resides.
Некоторые верят, что в этом озере живёт Несси. Some believe Nessie lives in this lake.
Европейцы слушали и делали вид, что верят им. Europeans listened and pretended to believe them.
Некоторые верят, что король Фишер все еще жив. Some believe the Fisher King is still alive.
Все верят в любовь, такую, чтобы длилась вечно. Everybody believes in love, the one that lasts forever.
Сторонники террора всегда верят, что их цель справедлива. Those who opt for terror always believe their cause is just.
Только США верят, что Россия отвернется от Асада No One But U.S. Believes Russia Will Abandon Assad
Разные люди верят в разное, но правда одна. Different people believe in different things, but there is only one truth.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!