Примеры употребления "believes" в английском с переводом на русский

<>
Almost no one believes her. Ей почти никто не верит.
He believes, however, that he can avoid extreme solutions; Тем не менее, он полагает, что он сможет избежать экстремальных решений;
Imagine he believes it and turns it into a top story. Он же, наверное, поверил и губу раскатал.
"None of you believes until he wishes for his brother what he wishes for himself." "Никто не является истинно верующим, пока не желает брату своему того же, чего желает себе".
He believes whatever I say. Он верит всему, что я скажу.
The Government of Liberia believes it has successfully accomplished this objective. Правительство Либерии полагает, что оно успешно добилось этой цели.
So our best chance here is if no one believes we're in love. То есть, в лучшем случае они не поверят, что мы влюблены.
Islam, too, has a similar concept: “None of you believes until he wishes for his brother what he wishes for himself.” Похожая концепция существует и в исламе: «Никто не является истинно верующим, пока не желает брату своему того же, чего желает себе».
He believes in Santa Clause. Он верит в Деда Мороза.
Haldane believes that this growth spurt is well and truly over. Халдане полагает, что этот неожиданный рост по-настоящему закончился.
They guy who designed Ollie's tent probably also believes that the Sayn is a river in Paris Те ребята, которые делали Олли палатку Возможно они также поверят, что Сена течет в Париже
When terrorist acts are committed in the name of an ideology that someone believes in, and they feel the exact opposite, believers should look at what happened and ask themselves what price they are paying for continued silence. Когда во имя идеологии, которой придерживаются люди, совершаются террористические акты, и эти люди испытывают внутренний протест против этих действий, верующие должны задуматься над происходящим и задаться вопросом, какую цену они платят за свое бесконечное молчание.
He believes in the supernatural. Он верит в сверхъестественное.
The U.S. believes that this bombardment was conducted by regular troops. США полагают, что этот обстрел был проведен регулярными войсками.
The treaty will not be killed by a blow, but will be eroded and undermined, until everyone believes that the treaty is dead. Этот договор нельзя разрушить одним ударом, но его положения могут размываться и подрываться до тех пор, пока все не поверят, что договор мертв.
He still believes her words. Он по-прежнему верит её словам.
Europe's problem is part of what it believes to be its greatest achievement. Проблема Европы заключается частично в том, что, как она полагает, является ее величайшим достижением.
I wanted her to see the caller ID from the warehouse so she believes that I'm working my ass off to save the company. Я хотел, чтобы у нее определился номер этого склада, чтобы она поверила, что я делаю все возможное, чтобы спасти компанию.
She believes that he is innocent. Она верит, что он невиновен.
Brown believes, and has said, that Britain must always be close friends with America; Браун полагает, - и говорил об этом вслух, - что Великобритания всегда должна оставаться близким другом Америки;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!