Примеры употребления "величину" в русском с переводом на английский

<>
Возвращает модуль (абсолютную величину) числа. Returns the absolute value of a number
Они в натуральную величину, да? Uh, those are actual size, right?
Но не стоит преувеличивать величину экономических затрат: But the magnitude of the economic costs should not be exaggerated:
Дважды щелкните значение MaxClientRequestBuffer и измените его величину. Double-click the MaxClientRequestBuffer value and edit the value data.
Просмотреть фотографии в натуральную величину можно по этой ссылке: Please visit this link for full size photos:
В описании нового Договора о сокращении стратегических вооружений чиновники администрации Обамы подчёркивают величину сокращений. In describing the New START Treaty, Obama administration officials stress the magnitude of the reductions.
Укажите валюту, в который Вы хотели бы увидеть величину пункта Choose which currency you want the pip value to be displayed in
Нужно было вырезать буквы из стали, вырезать в натуральную величину. It was a matter of cutting letters in steel, engraving them at actual size.
Поскольку эта сила света зависит от площади поверхности, величину этой силы я могу записать следующим образом: Since this light force depends on the surface area, I can write the magnitude of this force as:
Для критического расхода (при закупорке) Kv будет иметь относительно постоянную величину. For critical (choked) flow, Kv will have a relatively constant value.
И это показывает мой процесс получения рентгеновских снимков в натуральную величину. And this shows how I do my process of same-size X-rays.
Они завысили величину совокупной прибыли от торговых сделок, хотя такая прибыль была относительно небольшой, по крайней мере с 1990-х годов. They have overstated the magnitude of aggregate gains from trade deals, though such gains have been relatively small since at least the 1990s.
В случае критического расхода (дросселирования) Kv будет иметь относительно постоянную величину. For critical (choked) flow, Kv will have a relatively constant value.
Просмотрите сведения о наклейках, чтобы узнать размер бумаги и примерную величину наклеек. Check label information to get a rough idea of the label and paper size.
Но не стоит преувеличивать величину экономических затрат: в конце концов, общий ВНП десяти стран претендентов из бывшего коммунистического блока является меньше ВНП одной Голландии! But the magnitude of the economic costs should not be exaggerated: after all, the aggregate GNP of the 10 applicant countries from the former communist bloc is smaller than the GNP of Holland!
Установите величину этого значения равной или превышающей 16384 в десятичном выражении. Set the value data to a decimal number that is equal to or greater than 16,384.
Если убрать половину данных, мы никогда не узнаем истинную величину эффекта этих лекарств. If we remove half of the data, we can never know what the true effect size of these medicines is.
Никто из нас не подозревал, что прошедший год был последним для эпохи мира, а новый принесёт радикальные перемены, величину которых мы не могли предвидеть. None of us suspected it'd be our last New Year in an era of peace, and that this year would bring a radical change, of a magnitude we couldn't foresee.
Для корректировки выбранной цены на конкретную величину введите значение в поле Сумма. To adjust the selected price by a specific amount, enter a value in the Amount field.
Я была на вершине модели, но она была в натуральную величину, и я упала. I was on top of the model, but it was life-size, and I fell.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!