Примеры употребления "введен" в русском

<>
Механизм самоуничтожения срабатывает если введен неправильный код. It has a self-destruct mechanism if the wrong code is entered.
Что пароль введен без ошибок. You typed your password correctly.
«Фараонский» элемент большевизма был введен Сталиным. The pharaonic element in Bolshevism was introduced by Stalin.
Проверка данных подтвердила, что годовой оперативный план был введен в систему надлежащим образом. Test checking of data confirmed that the annual operations plan had been accurately input.
Помимо финансовой помощи, направляемой по каналам неправительственных женских организаций, женщины создали кредитный механизм с оборотным фондом на общинном уровне, который был введен в действие и управляется самими женщинами. Besides the financial support channelled through non-governmental women's organizations, women have set up a credit scheme with a revolving fund at the communal level, which was initiated and is managed by women themselves.
Формат, который был введен, используется для создания номера подпроектов. The format that you enter is used to create subproject numbers.
Если двухэтапная проверка не включена, то, возможно, неправильно введен пароль. If you don’t have two-step verification turned on, you may have typed the wrong password.
Он был введен лишь в Соединенных Штатах. It was introduced only in the United States.
План самопомощи составлен по образцу плана регионального развития, который был введен в действие в 1970 году с целью оказания помощи сельским жителям в строительстве основных коммунальных удобств и реализации других небольших проектов. The self-help scheme is modelled on the Regional Development scheme, which was initiated in 1970 to assist rural dwellers in constructing basic amenities and other small projects.
Неправильно введен номер кредитной карты либо код CVV/CVN. You entered an incorrect card number or CVV/CVN number.
Чтобы использовать фиксированный (редко изменяемый) список значений, выберите вариант Будет введен фиксированный набор значений. If you want to display a fixed list of values that will seldom change, click I will type in the values that I want.
Шаблон периода введен для отображения потребностей сводного планирования. The period template is introduced to display the master scheduling requirements.
В то же время была расширена основа для контроля за осуществлением программ в рамках всей организации путем систематизации внутреннего представления докладов подразделениями штаб-квартиры и региональными отделениями, и ЮНИСЕФ начал разработку основного набора показателей осуществления программ, который будет введен в действие к концу 2004 года. Meanwhile, the basis for organization-wide performance monitoring was extended by the systematization of internal reporting by headquarters divisions and regional offices, and UNICEF initiated the design of a core set of performance indicators, to be put into place by the end of 2004.
Если введен 0, срок действия ПИН-кода не ограничен. If 0 is entered, the PIN won't expire.
Введен новый специальный процесс для внесения исправлений в процессы прихода. A new, dedicated process is introduced for corrections to purchase receipts.
Был введен ряд мер по экономии расходования средств, включая прямое начисление местных расходов на поддержание инфраструктуры отделений на местах на счет проектов, финансируемых по линии средств на конкретные цели, и открытие местных банковских счетов на уровне отделений на местах в целях экономии средств на выплату больших комиссионных, начисляемых ПРООН. A number of cost-saving measures have been initiated, including the charging of local field infrastructure costs directly related to projects financed by special-purpose funds and the opening of local bank accounts at the field level in order to save substantial fees being charged by UNDP.
Указываемый пользователем SMTP-адрес локального отправителя был неправильно введен. The user-specified local sender SMTP address was incorrectly entered.
Введен новый метод настройки учитываемой в запасах складской политики для номенклатуры. A new method for setting up a stocked inventory policy for an item is introduced.
В журнал платежа будет введен дебет на сумму 49,50. You would enter a debit for 49.50 in a payment journal.
Запрос Оборот сальдо запасов был введен в Microsoft Dynamics AX 2009 RU3. The Inventory balance turnover inquiry was introduced in Microsoft Dynamics AX 2009 RU3.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!