Примеры употребления "вариант с увеличенной дальностью" в русском

<>
Показана консоль Xbox One с увеличенной кнопкой питания Xbox справа на передней поверхности. An Xbox One console is pictured, with the Xbox power button on the right front magnified.
Если учитывать нашу скорость, то подобный вариант с касанием крылом воды можно сравнить с ударом о кирпичную стену. At the speed we were flying, hitting the water must have been like hitting a brick wall.
В результате, рухнули бы цены на облигации стран-должников, процентные ставки бы росли с увеличенной скоростью, а банки бы были под угрозой краха. As a result, the debtor countries’ bond prices would collapse, interest rates would soar, and banks would be threatened with collapse.
Чтобы этого добиться, сторонам, возможно, придется рассмотреть вариант с размещением международных миротворческих сил и гражданской администрации на время переходного периода, который продлится один или два года. To get there, the parties should consider deployment of an international peacekeeping force and civilian administration for a one or two-year transition phase.
Таким образом, преобразование ракеты «Скад-Б» в ракету «Аль-Хусейн» с увеличенной массой топлива и уменьшенной массой полезной нагрузки привело к тому, что первоначальная максимальная дальность ракеты «Скад-Б» — 300 км — увеличилась вдвое. Thus, in the modification of the SCUD-B missile into the Al Hussein missile with its increased propellant load and reduced warhead, the original 300 km maximum range of the SCUD-B missile was doubled.
Вы можете выбрать долгосрочные инвестиции с получением прибыли раз в месяц, или же вариант с ежедневным начислением заработанных средств. You can go with long-term investment, wh ere you’ll be getting a profit once a month, or you can have your earnings added to your account on a daily basis.
С учетом того, что в некоторых договаривающихся сторонах МПОГ/ДОПОГ уже используются баллоны с увеличенной периодичностью проведения испытаний в соответствии с действующей в настоящее время инструкцией по упаковке P200 (10), специальное положение по упаковке v, необходимо принять переходную меру, с тем чтобы эти баллоны могли по-прежнему использоваться на территории договаривающихся сторон. Given that in carriage in some Contracting Parties to RID/ADR there are cylinders for which the interval between inspections has been extended in accordance with the current version of packing instruction P200 (10), special packing provision v, a transitional measure is necessary to enable these cylinders to continue in use in the territory of the Contracting Party (Parties) concerned.
В целях управления рисками трейдеры могут рассмотреть вариант с закрытием данной позиции до релиза отчетности. For risk management purposes traders may want to consider exiting this position before the earnings report.
Если бы мне довелось делать ставки, я бы сказал, что вариант с более низким энергетическим состоянием более вероятен. Но идею о том, что темная энергия действительно постоянна и существует вечно, лучше подкреплять имеющимися данными. If I had to bet, I'd say the lower-energy transition is more likely, but the idea that dark energy is truly a constant that exists for an eternity is better supported by the data we have available.
Выберите вариант с созданием новой рекламной кампании и нажмите Продолжить. Choose the option to create a new ad campaign and click Continue.
Выберите вариант с откатом всех установленных системных обновлений. Select the option to roll back all system updates that are installed.
Нажмите на строку меню Поделиться прямо под текстовым полем и выберите вариант с целевой аудиторией, чтобы поделиться своими обновлениями с конкретной аудиторией участников (необязательно). If you'd like to target your update to a specific audience, click the dropdown menu next to the Share button and select Targeted audience.
Думаю, мы запишем вариант с "укулеле", а потом ты послушаешь и решишь, какой лучше. I think we should record one with the ukulele and then you can listen and see what you think.
Но как идею, вариант с быстрой заморозкой, стоило озвучить. But as an idea, the fast-freezing option needed stating.
В то же время вариант с коллегией избирателей будет первым шагом к президентской форме правления. The electoral college method, however, could be a first step toward a presidential form of government.
С учётом количества поселенцев и могущества заинтересованных сторон невозможно представить себе вариант с принудительным освобождением оккупированных территорий. Given magnitude of settlement and the power of vested interests, a forced evacuation of the occupied territories is unthinkable.
Необходимый метод называется модель цены продажи, возможен вариант с ценой продажи номенклатуры и с группой затрат. The approach that you want is termed the sales price model, with a choice between item sales price and cost group.
Если в файле используется разделитель, убедитесь, что выбран вариант с разделителями. If the file uses a delimiting character to separate the fields, you should ensure that the Delimited option is selected.
Если вы все-таки выберете вариант с отправкой сообщения, сделайте так, чтобы после нажатия ссылки все обязательные поля заполнялись автоматически. If you do choose to require recipients to send a mail, ensure that when they click the link, all the required fields are pre-populated.
Мы рекомендуем использовать вариант с двухэтапным предоставлением согласия, при котором указанный флажок о подписке на маркетинговые материалы или информационные бюллетени по умолчанию снят. We recommend the double opt-in option instead, which means that the checkbox for marketing emails or newsletters is unchecked by default.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!