Примеры употребления "в счёт принимать" в русском

<>
1. В конкурсе Форекс может принимать участие только один торговый счёт, принадлежащий одному клиенту. 1. Only one trading account of each client is allowed to take part in the contest.
Похоже, Том не желает принимать наше предложение. Tom seems to be unwilling to accept our offer.
Финальный счёт игры был 3:1. The final score of the game was 3 to 1.
Мы уже обосновались в новом доме и теперь рады принимать гостей. Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors.
Как на счёт добавки ростбифа? How about some more roast beef?
Вам не следует принимать ни ванну, ни душ. You must not take either a shower or a bath.
У тебя есть идеи на этот счёт? Do you have any ideas about it?
Мы не должны принимать его объяснение за чистую монету. We shouldn't accept his explanation at face value.
Я не мог не сделать замечание на этот счёт. I couldn’t help but remark on it.
Ты должен принимать вещи такими, какие они есть. You must take things as they are.
У неё не было уверенности на счёт своего будущего. She felt insecure about her future.
Она решила не принимать участия в заседании. She decided not to attend the meeting.
У неё не было на этот счёт чёткого правила, но каждый раз у неё получалось правильно. She had no rule of thumb about it, but she got it right every time.
Врач мне только говорит, когда принимать каждое лекарство. The doctor just tells me when to take each medicine.
Как на счёт этого! How about that!
Том решил, что ему нет необходимости принимать витамины. Tom decided that it wasn't necessary to take vitamins.
Я открыл счёт на имя своей дочери. I opened an account in my daughter's name.
Тебе следует отказаться принимать это лекарство. You must refuse to drink this drug.
Не знаю, как на счёт Гаваев, где слишком много японцев, но если вокруг будут хоть какие-то японцы, мне будет спокойнее. Там мне кажется. I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.
Эти лекарства надо принимать три раза в день. These medicines should be taken three times a day.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!