Примеры употребления "в состоянии" в русском с переводом "be able"

<>
Он в состоянии двигаться в среде. It is able to move around its environment.
Что я чувствую, будучи не в состоянии говорить? How did I feel not being able to speak?
Но мы в состоянии воссоздать функциональность печени, экспериментально. But we are able to actually reproduce the functionality of the liver structure, experimentally.
Цыгане также должны быть в состоянии найти работу. The Roma must also be able to find employment.
Думаю, вы в состоянии хорошо воспринимать конструктивную критику. I think that you are able to take constructive criticism very well.
А Майк в состоянии пойти на эту вечеринку? Is Mike still gonna be able to go to your party?
Мы в состоянии продать партию по сильно сниженной цене. We are able to deliver the lot against an extremely reduced price.
Помни, сын, мужчина должен быть в состоянии жить где угодно. Remember, son, a man must be able to live anywere.
НПС, может быть, не в состоянии решить все проблемы Ливии. The NTC may not be able to solve all of Libya's problems.
Будет ли вторая эпоха Эдо в состоянии противостоять китайским амбициям? Will the second Edo be able to resist Chinese ambitions?
Надо быть в состоянии сказать: "А я это уже делал". You've got to be able to say, "Hey, you know, I've done this before."
Без него, Я не буду в состоянии финансировать и гаражную распродажу. Without him, I won't be able to fund a garage sale.
Ну, они, кажется, не в состоянии проломиться сквозь сталь и бетон. Well, they don't seem to be able to get through the steel and concrete.
Если это мошенничество, вы должны быть в состоянии найти доказательства мошенничества. If this is fraud, you should be able to find proof of fraud.
Я не думаю, что кто-то в состоянии эффективно сделать это. I don't see anybody actually being able to do that very effectively.
Уличные торговцы наркотиками производят метамфетамин, они в состоянии сделать и атропин. If street drug traders can synthesize MDMA, they ought to be able to produce atropine.
до сих пор Пакистан не был в состоянии создать административно функциональное правительство. Pakistan has not yet been able to evolve an administratively credible government.
Будет ли правительство под руководством Моди в состоянии успеть на этих фронтах? Will a Modi government be able to deliver on these fronts?
Благодаря этому, мы были бы в состоянии окончательно написать Вам детальное предложение. We shall then be able to write you a more detailed offer.
В конце концов, мы не в состоянии предотвратить смерти, вызванные определенными заболеваниями. Ultimately, we may not be able to prevent deaths caused by certain illnesses.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!