Примеры употребления "в половине третьего дня" в русском

<>
Эта открытая сессия будет проведена во второй половине дня сразу же после завершения ежегодной сессии Совещания, которая обычно заканчивается в первой половине третьего дня работы. The open session would be held on the afternoon immediately following the annual session of the Meeting, which normally concluded on the morning of the third day.
Мы встретимся там в половине третьего ночи, одетые во все черное, волосы свои спрячь в черный чулочек. We meet there around 2:30 in the morning, dressed all in black, your hair in a back stocking.
В половине третьего Морис был в шахматном клубе. Earlier that afternoon at 2.30, Maurice was at the chess club.
Я оставила ее спящей в половине третьего. I left her asleep at half past 2:00.
И в полночь третьего дня даже парламентский пристав заснул. "And at midnight of the third day," even the sergeant at arms fell asleep.
Завтрак - в половине десятого. Breakfast is at half past nine.
А третьего дня и коленки разболелись. And on 3rd of March my ankles snapped off.
Я вернусь в половине седьмого. I'll return at 6:30.
В половине первого ночи фанаты покинули здание железнодорожного вокзала, однако один из них, 22-летний парень, неожиданно вернулся и ногой разбил окно входной двери в зале ожидания вокзала. At half past twelve in the night, the fans left the building of the railway station, however one of them, a 22-year-old young man, suddenly returned and used his leg to break a window of the entrance door in the station's waiting lounge.
Согласно Бернэйнку в 1933 году 45% американских ферм вовремя не выполняли денежные обязательства по оплате закладных, а в 1934 году в половине американских городов платежи по закладным на недвижимость превысили 38%. As Bernanke pointed out, 45% of US farms were behind on mortgage payments in 1933, and in 1934, default rates on home mortgages exceeded 38% in half of US cities.
Антикапиталистические революции были опробованы в половине стран Европы в прошлом веке, дав печальные результаты. Anti-capitalist revolution was tried in half of Europe in the last century, with dire results.
И это последний раз, когда её видели до того момента, как вы, мисс Картрайт, нашли её в половине шестого? And that was the last time any of you heard or saw of her until you, Miss Cartwright, found her at half past five?
И звони ему каждый день в половине шестого утра. And call him everyday at 5.30 am.
Моя сестра лезла вон из кожи в половине случаев. My sister's jumping out of her skin half the time.
За пять минут до того, как наш главный свидетель должен был давать показания, буквально в половине квартала от здания суда он был убит водителями грузовика? Five minutes before our key witness is supposed to testify and half a block away from your courtroom, he is killed by teamsters driving a truck?
В половине случаев, мама была под снотворным. Half the time, mom was zonked out on sleeping pills.
Констебль считает, что девушка отнесла постельное белье в прачечную вчера в половине второго. Uniform reckoned the girl dropped her bedding off at the laundrette yesterday at 1.30pm.
Что ты здесь делаешь в половине четвертого утра? What are you doing here at half past three in the morning?
Она позвонила в половине четвертого ночи. She called us quarter past three in the night.
Хорошо, я заеду за тобой в половине девятого. Okay, I'll call you at 8:30.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!