Примеры употребления "в поезд садиться" в русском

<>
Он мне улыбнулся и сел в поезд. He smiled at me and got on the train.
К сожалению, я не могу допустить Вас в поезд, так как проездной документ недействителен (ошибка в реквизитах, билет оформлен неверно и т.д.). I'm sorry, I can’t allow you on the train because the travel document isn't valid (error in the details, the ticket is issued incorrectly, etc.)
Занавес поднял в 1993 году Юрий Андрухович со своим романом «Московиада», главного героя которого с явно европейским именем Отто фон Ф. рвет на улицах Москвы, после чего он в пьяном виде садится в поезд, идущий на получившую независимость Украину. The curtain raiser was Yuri Andrukhovych’s 1993 novel The Moscoviad, whose protagonist, with his unmistakably European name Otto von F., vomits on the streets of Moscow before boozily boarding a train to a newly independent Ukraine.
Хорошим прецедентом в Италии является Карло Чампи, взявший бразды правления в 1993 г. после того, как Италию вынудили уйти из европейского механизма регулирования валютных курсов, и сумевший отменить scala mobile (шкалу индексации заработной платы), побороть инфляцию и вернуть страну в поезд европейской валютной интеграции. A good precedent in Italy is Carlo Ciampi, who took the reins of government in 1993, after Italy was forced to drop out of the European Exchange Rate Mechanism, and managed to repeal the scala mobile (the wage-indexation system), beat down inflation, and re-board the train of European monetary integration.
Садится в поезд через час. Leaving by train in an hour.
Я возьму это с собой в поезд. I'm taking them for the train.
По его словам, она всё-таки села в поезд. And according to him, it appeared that she did get on a train.
Кажется, кто-то садится в поезд. I think someone's coming aboard.
Ты должен сесть в поезд. You have to get on the train.
Я сел в поезд, и я просто забыл выйти. I got on the train, and I just forgot to get off.
Кондуктор может выписать билет при посадке в поезд. A conductor can handwrite a ticket once you're already on board.
Мы возьмем нашего узника и все вместе сядем в поезд. We take our prisoner and we all get on the train.
Г-н президент, не так давно я сел в поезд после долгой войны. Mr. President, not long ago, I took a train ride after a long war.
Она сидела напротив меня, когда я села в поезд. She was sitting opposite me when I got on the train.
Дженни не села в поезд. Jenny didn't get on the train.
Если вы сядете в поезд - Подожди, подожди, подожди. If you get on the train - Wait, wait, wait.
Он заставил меня сесть в поезд с ним. He forced me to get on the train with him.
Мы всего-то в в двух минутах от станции, Сядем в поезд, и свалим на весь уикенд. Obviously because we're not even two minutes away from the station, just get on the train and just go, for a weekend.
Гарри Редпат мог убить жену, сесть в поезд до Мельбурна и сменить имя. Harry Redpath could have killed his wife, caught a train to Melbourne, changed his name.
Последний раз, когда я поднял этот вопрос, у тебя был эмоциональный срыв и ты сел в поезд и уехал. The last time I brought it up, you had an emotional breakdown and got on a train and ran away.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!