Примеры употребления "в отношении" в русском с переводом "regarding"

<>
В отношении налогов применяются следующие правила. The following rules regarding taxes apply:
Но тактика Израиля в отношении Палестины была недобросовестной. But Israel's tactics regarding Palestine have been unconscionable.
Законодательство в отношении опекунства, попечительства и усыновления детей Legislation regarding Guardianship, Wardship and Adoption of Children
Предложения в отношении управления Интернетом обречены вызывать серьезные трения. Proposals regarding Internet governance are bound to generate serious friction.
У меня проблемы с объективностью в отношении этого дела. I'm having trouble being objective regarding this case.
Но неопределенность в отношении степени и темпов экономических реформ остается. But the uncertainty regarding the extent and pace of economic reforms remains.
Подробная информация в отношении изомеризации содержится в характеристике рисков линдана. Detailed information regarding isomerisation can be found in the risk profile on lindane.
в отношении необоротных морских накладных- содействовать их использованию, с тем чтобы: regarding the non-negotiable sea waybill, to encourage its use in order to:
Участники Совещания внесли ряд предложений в отношении формата и организационных вопросов. The Meeting made a number of suggestions regarding the format and organizational issues.
В отношении гибели коммунизма опыт, скажем, Польши и Румынии совершенно различен. Regarding the demise of communism, the experiences of, say, Poland and Romania are profoundly different.
Она рекомендовала обеспечить эффективное применение международных трудовых стандартов в отношении детей. It recommended effective implementation of international labour standards regarding children.
Вероятно, мы получили встречное уведомление в отношении вашего запроса на удаление. We have likely received a counter notification regarding your removal request.
В отношении скорости и времени нормативного ужесточения нужно принять взвешенное решение. Sound judgment is needed regarding the speed and timing of regulatory tightening.
Уведомления и процедуры в отношении защиты прав интеллектуальной собственности при размещении рекламы. Notices and procedures regarding intellectual property concerns in advertising.
То же самое, вероятно, случится в отношении продолжающегося кризиса на Ближнем Востоке. The same will probably happen regarding the current crisis in the Middle East.
Резюме текущих рекомендаций ВОЗ в отношении ДДТ и борьбы с разносчиками болезней Summary of current WHO Recommendations regarding DDT and disease vector control
«Эквадорский план» — отправной пункт политической повестки дня правительства в отношении северной границы. Plan Ecuador is a starting point that sets the political agenda of the Government regarding the northern border.
Были высказаны также различные предложения в отношении возможных дальнейших направлений работы ЮНКТАД. There had also been various suggestions regarding possible future areas of work for UNCTAD.
Это включает право давать инструкции в отношении сдачи груза в месте назначения. This would include the right to give instructions regarding delivery of the goods at destination.
Предыдущие ораторы были правы в отношении пункта 11, здесь была допущена типографская ошибка. The previous speakers were correct regarding paragraph 11; there had been a typographical error.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!