Примеры употребления "в основном" в русском с переводом "generally"

<>
Роды в основном происходят в роддомах. Births generally take place in maternity hospitals.
Развивающиеся рынки, однако, в основном преодолели кризис. Emerging markets, however, have generally surmounted the crisis.
Нет, для вигвамов в основном используют шкуры буйволов. No, tepees are generally constructed from buffalo hides.
В основном, люди запада не едят рыбу сырой. Generally speaking, Westerners don't eat fish raw.
В основном положительные вещи, но и два затруднения. Ah, generally positive, two glitches.
Думаю, что девушки в основном не распознают отчаяние. I mean, girls don't generally respond to desperation.
Европейские университеты в основном базируются на трех неверных принципах: European universities are generally based on three misguided principles:
Под миграцией в основном понимается передвижение в другие страны. Migration is generally migration to other countries.
Однако, в основном товарные ETF – индексные фонды, отслеживающие специальные индексы. However, generally commodity ETFs are index funds tracking non-security indices.
• Использование технологий: сирийцы в основном грамотны, математически и технически образованы. • Exploiting technology: Syrians are generally literate, numerate, and technologically sophisticated.
А условия в Африке и Латинской Америке, в основном, стабилизировались. And conditions in Africa and Latin America are generally stabilizing.
Плохая новость в том, что они, в основном, промедлили с действиями. The bad news is that they have been generally slow to act.
В последние годы ситуация на рынке труда была в основном стабильной. Employment has generally been stable in recent years.
В основном люди стали гораздо богаче, чем каких-то несколько лет назад. People generally are a lot better off than they were just a few years ago.
Сертификаты SSL в основном используют интернет - банки и серьезные системы электронной почты. SSL certificates are generally used by internet banks and serious e-mail systems.
В основном, эти усилия концентрируются на методах улучшения очистки воды и обеспечении электроэнергией. These efforts have generally focused on methods for improving water sanitation and energy delivery.
К концу 2000 года цели, изложенные в указанной Программе, в основном были достигнуты. The goals set in the Programme had generally been achieved by the end of 2000.
США посчастливилось в основном выбирать из числа претендентов в президенты, которые придерживались общепринятых норм. The US has had the good fortune of choosing largely from among presidential aspirants who adhere to generally accepted norms.
В либеральных демократических странах всего мира данное решение было, в основном, встречено с энтузиазмом. In liberal democracies around the world, this decision has generally been greeted with enthusiasm.
Хотя большинство островов в океане были нанесены на карту, дно океана в основном остаётся неизвестным. Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!