Примеры употребления "в номере убираться" в русском

<>
В номере слишком холодно It's too cold in the room
В номере слишком жарко It's too hot in the room
В крупных компаниях уже давно была усвоена мысль, что взять бесплатную флешку на выставке или оставить ноутбук без присмотра в номере отеля - это, по меньшей мере, неосмотрительно. For large companies, the message has long since been drummed home that picking up a free USB stick at a trade fair, or leaving a laptop unguarded in a hotel room are unwise, to say the least.
Пожалуйста, приберитесь в номере. Please make up room.
В номере накурено. There is smoke smell in the room.
В номере очень холодно. The room is very cold.
В номере очень жарко. The room is very hot.
В номере очень душно. The room is stuffy.
По словам Трампа, он останавливался в номере 107 гостиницы «Националь» — бывшем номере Ленина. Trump said he stayed in Lenin's former room, Suite 107, at the National Hotel.
У Китая в США действует более 3000 подставных компаний, "единственная цель которых это получение наших технологий". Об этом в номере журнала Intelligencer: Journal of U.S. Intelligence Studies за осень-зиму 2006-2007 года написал бывший сотрудник ЦРУ из Маклина, штат Виргиния, С. Юджин Потье (S. Eugene Poteat), возглавляющий Ассоциацию бывших офицеров спецслужб. China also has more than 3,000 front companies in the U.S. “for the sole purpose of acquiring our technology,” former CIA officer S. Eugene Poteat, president of the Association of Former Intelligence Officers in McLean, Virginia, wrote in the fall/winter 2006-2007 edition of “Intelligencer: Journal of U.S. Intelligence Studies.”
В номере журнала Economist от 3 мая 2014 года главная статья имела подзаголовок, который республиканцы в Вашингтоне и некоторые близкие союзники Америки восприняли близко к сердцу: «Америка больше не представляет угрозу для своих врагов и не обеспечивает спокойствие для своих друзей». In the May 3, 2014 edition of The Economist, the magazine’s cover story had a byline that Republicans in Washington and some of America’s closest allies all take to heart: “America is no longer as alarming to its foes or reassuring to its friends.”
Единственное, что я помню из Аспена - твой отец, который разозлился, что мы жили в номере с одной кроватью. The only thing that I remember from Aspen was your father being furious we shared a room with one bed.
И не пейте проточную воду, если не хотите провести все каникулы в номере. And do not drink the tap water, Unless you want to spend your vacation in your hotel room.
То есть ты абсолютно уверена в том, что в номере не было никто кроме Вас и Вашей матери в ту ночь? So you're absolutely sure no one was in the room with you and your mother on the night of the Palomas?
Мы провели весь день у него в номере в центре города, ок, в отеле Хофф Билдинг. We spent the day in his loft downtown, okay, at the Hoff Building.
Он работает, и мы перехватили ее мобильник и телефон в номере. It worked, we're tapped in to her cell and the room phone.
Нет такого места, куда бы я ни отправился и ничего, чего я бы не съел, покуда мне платят изумрудами, и в номере отеля из биде течет подогретое шампанское. There's nowhere I won't go and nothing I won't eat, as long as I'm paid in emeralds and my hotel room has a bidet that shoots warm champagne.
Он вчера вечером был зарегистрирован с подружкой в номере отеля на Спенсер Стрит. Ah, he was booked into a Spencer Street hotel with a lady friend for the evening.
Отчеты лаборатории по волосяным фолликулам, найденным в номере отеля и в Челленджере. Lab reports on the hair follicles found in the hotel room and in the Challenger.
Мы знаем, что Брэд Мэлоун был не единственным мужчиной в номере прошлой ночью. We know that Brad Malone wasn't the only man in your room last night.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!