Примеры употребления "в момент" в русском с переводом "at the time of"

<>
Лимиты расходов применяются в момент покупки. Spending limits are invoked at the time of purchase.
доставлено в руки, в момент доставки; if delivered by hand, at the time of delivery;
Где вы были в момент убийства, Кэпа? Where were you at the time of the killing, Capa?
«представителем государства, которое формулирует оговорку», в момент подписания; “The representative of the reserving State”, at the time of signature;
В момент судебного разбирательства вам угрожали смертью и кибератаками. You received a lot of death threats and cyber attacks at the time of the trial.
Начальник смены поручился за ваше местонахождение в момент убийства. Your watch commander vouched for your whereabouts at the time of the murder.
Цена исполнения — это цена, подтвержденная вам в момент исполнения. The execution price is that price which is confirmed to you at the time of execution.
В момент убийства, без всякого сомнения, он был вполне естественен. At the time of the murders, his mental condition was without any defects.
его состояние здоровья в момент освобождения (перевода или продления срока); His condition at the time of his departure (transfer or release);
Разумеется, Марта была ближайшим родственником Генри в момент его смерти. Certainly, Martha was the closest living person to Henry At the time of his death.
И как бы вы описали ваши отношения в момент исчезновения Кэролин? And at the time of Carolyn's disappearance, how would you describe the state of your marriage?
Знаем ли мы, где был мистер Джонстон в момент убийства Вирджинии? Do we know where Mr Johnstone was at the time of Virginia's murder?
конкретные критерии отбраковки в момент наполнения: внешний осмотр состояния полиуретанового покрытия; specific rejection criteria at the time of filling: external examination of the polyurethane coating;
Вы лгали полиции о вашем местонахождении в момент смерти вашего мужа? Did you lie to the police about your whereabouts at the time of your husband's death?
Видео, загруженные на Facebook, в момент загрузки проходят через инструмент Audible Magic. Videos uploaded to Facebook are then run through Audible Magic at the time of upload.
Заявления, сделанные при подписании, подлежат утверждению в момент ратификации, принятия или утверждения. Declarations made at the time of signature are subject to confirmation upon ratification, acceptance or approval.
А ничего, что его дядя был в командировке в момент убийства, нет? Except the Uncle was on a business trip at the time of the murder, no?
Следовательно, в момент официального утверждения типа завод- изготовитель транспортного средства определяет следующее: Therefore, at the time of type approval, the vehicle manufacturer shall define the following:
Это не обязательно, если пациент находился под наблюдением врача в момент смерти. None is required if the patient is under a doctor's care at the time of death.
Вы знаете, были ли на ней ее контактные линзы в момент нападения? Do you know if she was wearing her bifocal contact lenses at the time of her attack?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!