Примеры употребления "в лузу положить" в русском

<>
Может, хоть один попадет в лузу. Maybe one will go in.
Шар в лузу загнать, чтобы выиграть. To pocket some balls, in order to win.
Так и хочется забить тебя от борта в лузу. I want to hit you into the corner pocket.
К сожалению, вы не загнали ни один шаров в лузу, но не унывайте. Unfortunately, you didn't sink anything, but there's always tomorrow.
Тогда он зайдёт в лузу. It'll go in there.
Дорогуша, когда Пятно решил не выходить из тени, он отправил шар в мою лузу. Honey, when the Blur decided not to come forward, he put the ball back in my court.
Дипломатический диалог помог положить конец конфликту. Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.
Если Вы ребята не возражаете, я собираюсь попасть в мою последнюю лузу. If you guys don't mind, I'm going to make this my last hole.
Он сказал, что хотел положить конец этой чепухе. He said he wanted to put an end to such a trifle.
Он никогда не мог загнать шар в нужную лузу. He never could get his balls in the right pocket.
Лучше тебе положить книгу обратно на стол, её хозяин сейчас вернётся. You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.
Джимми был лучшим игроком "В одну лузу" из тех, что я видела. Jimmy was the best one-pocket player I've ever seen.
Пожалуйста, не забудьте положить письмо в почтовый ящик. Please don't forget to put the letter into the mailbox.
Правительство твёрдо решило положить конец терроризму. The government is determined to put an end to terrorism.
А если котёнка положить между китов, ему будет тепло. But if you put the kitten between the whales, he'll be warm.
Куда мне это положить? Where should I put this?
Мы должны положить конец старым правилам. We should do away with these old rules.
Можешь положить эту сумку куда-нибудь ещё? Could you put this bag somewhere else?
В солянку можно положить что угодно. You can put anything into a hodgepodge.
В мешанину можно положить что угодно. You can put anything into a hodgepodge.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!