Примеры употребления "в конце концов" в русском с переводом "eventually"

<>
В конце концов вы достигнете точки насыщения. And eventually, you saturate the population.
И, в конце концов, мы заинтересовались эмоциями. And, eventually, we became interested in emotions.
Но в конце концов, каждый источник воды. But eventually, every source of water's gonna.
В конце концов, я устроился работать дизайнером. Eventually hired myself out as a designer.
В конце концов он получил эти территории. He eventually got it.
Где, в конце концов, мы берем это? Where eventually do we take this?
В конце концов, ткани тела начнут разлагаться. The body eventually begins to break down its own tissue.
В конце концов, вороны поедают все орешки And eventually, they eat up all the peanuts.
В конце концов, меня, конечно, обнаружили, в Египте. Eventually I was detected, of course, in Egypt.
Но власть закона, в конце концов, взяла верх. But the rule of law did eventually prevail.
В конце концов, последнее слово останется за избирателями. Eventually, the voters will have the final say.
В конце концов, он был избран в Конгресс. He eventually won a seat in Congress.
Междуцарствие в конце концов закончится, и родится новый порядок. The interregnum will eventually end and a new order will be born.
В конце концов, я сконструировала машину, чтобы изменить прошлое. Eventually, I constructed the machine, determined to alter the course of events.
Но в конце концов я добралась до Гаваев живой. I eventually made it to Hawaii still alive.
Они обязаны были взять наш след, в конце концов. They were bound to pick up our trail eventually.
Кадди, в конце концов, узнала бы о гипербарическом лечении. Cuddy would have found out about the hyperbaric treatments eventually.
В конце концов я догадался посмотреть в мое ведерко. And then, eventually, I got around to looking in my bucket.
В конце концов, ты адаптируешься или сойдешь с ума. And eventually, you'll either adapt or lose your mind.
Конечно же, в конце концов, все страны преодолевают кризис. Of course, all countries eventually overcome crises.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!