Примеры употребления "в долларах" в русском

<>
Оплата должна быть произведена в долларах США. The payment would have to be in US dollars.
Оплата будет производиться в долларах США. Payment will be made in US Dollars.
Деньги в поездку лучше брать не в евро, а в долларах, которые легко обменять на шекели (сейчас 1 долл. - 3,8 шекеля). For the trip, it is better to take dollars, not euros, because they are easily exchanged for shekels (currently 1 dollar = 3.8 shekels).
Пока уровень добычи нефти и газа оставался на неизменном уровне, доход в долларах от экспорта газа в первой половине 2015 года был на 29% ниже, чем в первой половине 2014 года. While oil and gas production remained flat, dollar revenues from gas exports were 29 percent lower in the first half of 2015 than in the first half of 2014.
Это говорит о снижении суммы как в рублях, так и в долларах по сравнению с 2014 годом. It would be a drop both in rubles and dollar terms, compared to this year.
В настоящее время цена на золото и серебро котируется в долларах. Prices for both gold and silver are currently quoted in USD.
Поскольку цена на нефть выражена в долларах, рост курса USD, вероятно, окажет еще большее давление на цену. As crude oil is traded in US dollars, the stronger greenback is likely to weigh further on its price.
Это означало, что выраженное в долларах золото испытывало сложности, чтобы продвинуться значительно выше отметки $1200. The rallying stock market meant that gold would struggle to push significantly above the $1200 mark.
На счетах ActiveFX торговый оборот считается в долларах, а не в базовых активах. ActiveFX accounts turnover in dollars.
Рассмотрим счет в долларах США при покупке (или продаже) 150 лотов золота по спотовой цене 1500 долларов США. Consider a USD account with 150 Buy (or Sell) lots of Gold at spot price of 1.500 USD.
Рядом с суммой сборов, которые должны быть взысканы с Вашего счета, просим вписать сумму в долларах. In the space next to the fee(s) that are to be charged to your account, write in the dollar amount.
Снижение цен на нефть, естественно, несколько отразилось на выраженных в долларах сырьевых товарах по всему спектру, при этом цены на золото также обвалились сегодня. The latter obviously has had some impact on buck-denominated commodities across the board, with gold prices also falling sharply today.
Чем он успешно и занимался в течение месяца, до того как решил открыть счет в банке. У Майкла накопилось 750 евро сбережений, и он захотел открыть счет в долларах США. He has 750 euros in savings and he wants to open a bank account in US dollars.
Золото чуть выше сегодня после полученного удара в пятницу, когда после блестящего отчета занятости США доллар сделал скачок, а выраженные в долларах активы пережили самый худший день за год. Gold is a touch higher today after getting a hammering on Friday when a stellar US employment report caused the dollar to surge and the buck-denominated asset to have its worst daily performance in over a year.
Эти события обескуражили бычьих дельцов по отношению к выраженным в долларах ценам на золото. These events further discouraged bullish speculation on the buck-denominated gold prices.
Откройте торговый счет в долларах США, евро, фунтах стерлингов, швейцарских франках, японских иенах или польских злотых. Open a trading account in USD, EUR, GBP, CHF, JPY and PLN.
Вы можете открыть счет в долларах США (USD) или евро (EUR). You can open an account in either USD or EUR.
Рассмотрим торговый счет в долларах США, покупка (или продажа) 250 лотов фьючерса Nasdaq Consider a USD account with 250 Lots of Nasdaq Futures
• Начальный депозит (USD) - начальный депозит в долларах. • Initial deposit, USD: initial money deposit for testing.
Сумма в долларах за каждый миллион долларов США в сделке, совершённой за комиссионные _Dollars per million US dollars traded for commission
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!