Примеры употребления "быстрое заполнение" в русском

<>
просит Генерального секретаря обеспечить надлежащее оповещение о всех ожидаемых и непосредственно открывающихся вакансиях и их быстрое заполнение и доложить о достигнутых успехах в осуществлении этих усилий на ее шестьдесят пятой сессии; Requests the Secretary-General to ensure that all anticipated and immediate vacancies are properly advertised and filled quickly, and to report on the success of this endeavour at its sixty-fifth session;
просит Генерального секретаря обеспечить надлежащее оповещение о всех ожидаемых и непосредственно открывающихся вакансиях и их быстрое заполнение и доложить Генеральной Ассамблее о достигнутых успехах в осуществлении этих усилий на ее шестьдесят пятой сессии; Requests the Secretary-General to ensure that all anticipated and immediate vacancies are properly advertised and filled quickly, and to report on the success of this endeavour to the General Assembly at its sixty-fifth session;
Благодарим Вас за быстрое выполнение нашего заказа. Thank you for the prompt and correct action taken in carrying out our order.
Сколько еще времени уйдет на заполнение ванны? How much longer will it take for the tub to fill?
Мы можем гарантировать Вам быстрое и тщательное выполнение Вашего поручения. We can assure you of our immediate attention.
Благодарим Вас за заполнение этой формы. Thank you for completing this form.
Благодарю за быстрое выполнение нашего заказа. I appreciate your prompt fulfillment of our order.
Заполнение области сбыта новой продукцией. The new employees for the marketing territory.
Благодарим за быстрое выполнение нашего заказа. We appreciate your prompt fulfillment of our order.
Если я задал хорошую лимитную цену, то могу видеть частичное заполнение блоками по 100 акций за минуту или две, пока заявка не заполнена. If I’ve specified a good limit price I will see partial fills in 100 share blocks over the span of a minute or two until the order is complete.
Благодарим за быстрое решение вопроса. We would greatly appreciate your prompt response.
Завершите заполнение формы для регистрации реального счета. Complete the real account form details
Благодарим Вас за быстрое обслуживание. Thank you very much for your prompt service.
Когда до ордера доходит очередь, то заполняется только показанная величина, и ордер автоматически возвращается в конец очереди, где ждет следующей возможности на заполнение. When the order reaches the front of its price queue, only the display quantity is filled before the order is automatically put at the back of the queue and must wait for its next chance to get a fill.
Однако и Пеннинг, и Морган признают, что, при том, что семь человек умирает каждый день, быстрое действие было необходимо. But both Penning and Morgan admit that, with seven victims dying each day, quick action was needed.
Частичное заполнение Market ордера происходит по цене лучших встречных заявок в системе, пока ордер полностью не будет исполнен. Market order is partially executed at the best opposite requests prices, until the order is executed completely.
Но охватить профсоюзом быстрое питание сложно и по объективным причинам. But for objective reasons it is hard to cover fast food with a union.
Посмотрите, если хотите, на разрыв между сектором технологий (бум, «таланта» (труда) чрезвычайно не хватает, зарплаты взлетели) и остальной экономикой (заполнение, много людей без работы, избыток трудовых ресурсов, заработная плата не растет). Look, if you will, at the disconnect between the technology sector (booming; "talent" (labor) in exceedingly short supply, salaries rocketing) and the rest of the economy (tanking, many people out of work, surplus of labor, salaries plummeting).
Более быстрое прогрессирование может служить основанием для анализов у эндокринолога, чтобы исключить серьезные проблемы, такие как опухоли или кисты. A more rapid progression may warrant tests by an endocrinologist to rule out serious problems such as tumors or cysts.
Заполнение ордеров Order completion
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!