Примеры употребления "быстр" в русском

<>
В то же время, Путин был очень быстр в устранении тех, чьи послания ему не нравятся. At the same time, Putin has been quick to eliminate those whose message he does not like.
Просто он слишком быстр, и потому не в фокусе. Well, he's just moving so fast that he's out of focus.
Ладно, хотя шесть на шесть довольно быстр на асфальте и заставляет полицейских оглядываться, по-настоящему он блистает во внедорожных условиях. Now, although the six-by-six is seriously quick on tarmac and turns policemen's heads, where it's really built to shine is as an off-roader.
Одна из причин по которой McLaren так быстр, это система контроля тяги. 'One of the reasons the McLaren is so fast is its traction control system.
Мы знаем, что Питер Джонс был быстр в старой машине, высокий "человек-дракон", поэтому мы полагаем, "Похоже, кто-то побил это время" We know that Peter Jones was quick in the old car, the tall Dragon man, so we thought, "Well, that time will take some beating"
Что же, я знаю, ты быстр, но эта штука дважды заряжена картечью. Well, I know you're fast, but this thing is filled with double ought buck.
Даже если министр юстиции разделся ещё на лестнице и был быстр как кролик, у Хедберга хватило бы времени совершить ограбление и вернуться сюда. Even if the Minister of Justice was horny and quick as a rabbit, Hedberg had enough time to rob the post office and get back here.
Ты думаешь, ты достаточно быстр, чтобы пойти и взять это до того, как пойдут трещины. And you think you're fast enough toto go out there and grab it before the ice cracks.
С другой стороны, есть бизнес - он довольно быстр, очень креативен, очень эффективен и, в-общем, честен - нельзя долго обмениваться ценностями без доверия друг другу. Commerce, on the other hand, is relatively quick, essentially creative, highly effective and efficient, and fundamentally honest, because we can't exchange value for very long if we don't trust each other.
Ту-160 невероятно быстр для стратегического бомбардировщика, достигая максимальной скорости в 2 220 километров в час. The Tu-160 is incredibly fast for a strategic bomber, achieving a maximum speed of 2,220 km/hour.
Если компьютер достаточно быстр, то нет необходимости жертвовать визуальными эффектами, но если производительности едва хватает для запуска Windows 7, то лучше отказаться от излишеств. If your PC is fast enough, you don't have to make this tradeoff, but if your computer is just barely powerful enough for Windows 7, it can be useful to scale back on the visual bells and whistles.
При создании МиГ-15 использовались захваченные немецкие технологии, а также двигатели, проданные по глупости британцами Москве. Этот самолет был быстр, хорошо вооружен и отличался маневренностью. Based on captured German technology as well as jet engines that the British foolishly sold to Moscow, the Mig-15 was fast, maneuverable and heavily armed.
Значит, если буду не достаточно быстр, чтобы столкнуться с частицами, то я труп, а если я справлюсь, но не успею во время вернуться, то появится черная дыра и проглотит город, и, возможно, мир. So, if I don't run fast enough to collide with the particle, then I'm dust, and if I do run fast enough but I'm not back here in time, then a black hole will form, swallow up the city and possibly the world.
Она легкая, проворная и быстрая. This is light, and nippy and quick.
Отделение полупроводников развивалось еще быстрее. The semi-conductor (transistor) division grew even more rapidly.
Быстрая обработка заявок на снятие; Fast withdrawal processing
Одолеет и такое быстрое течение. Overcome and a swift current.
Благодарим за быстрое решение вопроса. We would greatly appreciate your prompt response.
Мы гарантируем Вам поставку как можно быстрее. We guarantee you the most speedy delivery possible.
оперативное сохранение электронных данных в режиме “быстрой заморозки”; Expeditious “fast freeze” preservation of electronic data;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!