Примеры употребления "были" в русском с переводом "will"

<>
Иначе, мы были бы несчастными. Otherwise it would make us unhappy.
Каковы были бы его действия? What would it do?
Мы были бы признательны за быстрый ответ. We would appreciate a prompt answer.
Тогда Всевышний посмотрит, каковы были мои намерения. Then God will look at my intention.
— У меня были ли отличные отношения с Путиным». “I would have a great relationship with [Vladimir] Putin.”
Понимаешь, хочется чтобы все были засняты на камеру. I mean, I would like to get everyone on camera.
израильские и палестинские команды должны были работать вместе. Israeli and Palestinian production teams would work together.
Они были одеты в форму школы Кармел, Уилл. They wore Carmel colors, Will.
Мы были бы рады вскоре о Вас услышать. We would appreciate your early reply.
Не были бы вы так добры выключить радио. Would you kindly switch off the radio?
Конечно, Соединенные Штаты должны были многократно ее превзойти. The United States would greatly surpass that number, of course.
Глобальные дисбалансы, по мнению МВФ, должны были постепенно ослабнуть. It believed that global imbalances would unwind gradually.
Объединенные силы должны были прорвать советскую оборону в Германии. These forces would breach the forward Soviet defenses in Germany.
Проложить дорогу всем пилотируемым экспедициям, которые должны были последовать. Pave the way for all the manned missions that would follow.
Логично, что Основатели должны были держать на корабле запас фермента. The Founders would have kept a supply of the enzyme aboard his ship.
Предыдущей осенью у нас были президентские выборы, этой осенью – парламентские. Last autumn we had presidential elections; this autumn we will have parliamentary elections.
Десантники должны были захватить переправы через реки Неккар и Рейн. Paratroopers would seize crossings over the Neckar and Rhine Rivers.
и каждый полдень отдыхающие ходили на пруд, там были плавучие доки - And at noon each day the campers would go to a pond, where they had floating docks.
Б. Танковые дивизии должны были стремительно наступать, глубоко прорывая оборону противника. B: Tanks divisions would advance rapidly and penetrate deep behind enemy lines.
Некоторые исторические процессы, которые были быстро начаты, в конце концов, замедлятся. Some historical processes, however quickly launched, will eventually falter.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!