Примеры употребления "бутылке" в русском с переводом "bottle"

<>
Почему это она в бутылке? Why is the Black Pearl in a bottle?
В этой бутылке есть немного виски. There is a bit of whisky in this bottle.
Мы катали шары в Пустой Бутылке. Yeah, we played pool at the Empty Bottle.
Воронка в бутылке - это структура в воде. The eddy in the bottle is a structure in the water.
В бутылке осталось растительное масло для салата? Is there any salad oil in the bottle?
Я её узнал по бутылке вина в подстаканнике. I could tell it was yours from the wine bottle in the cup holder.
Что угодно, лишь бы не прикладываться к бутылке. Anything to keep from hitting the bottle.
Довольно странно, в бутылке Эйми оказались волоконца шиповника. Rather oddly, Aimee's bottle contained traces of rosehip hairs.
Когда дела шли неважно, я опять присасывался к бутылке. When things get rough, I crawl back into the bottle.
Я думаю об этом, как о пламени в бутылке. Well, I like think of it as a flame in a bottle.
Да, первый выстрел пришелся по бутылке в его руке. Yes, the first shot hit the bottle in his hand.
Убитый горем бывший муж нашел счастье в бутылке, что-то вроде такого. Heartbroken ex-husband, finding comfort in a bottle, - that kind of thing.
Это игра, в которой нужно примотать скотчем к рукам по литровой бутылке крепкого пива. Is a game that involves taping two 40-ounce bottles of malt liquor to your hands.
Итак, я не не мелкий скользский торговец, продающий мочу в бутылке, и я это докажу. Now, I'm no snake oil salesman peddling piss in a bottle and I'll prove it.
Сверхдержавы сравнивались с парой скорпионов в бутылке, каждый из которых знал, что первый удар будет суицидальным. The superpowers were likened to a pair of scorpions in a bottle, each knowing a first strike would be suicidal.
По мере того, как водки в бутылке становилось все меньше, злоба на Киев становилась все заметнее. As the vodka bottle emptied, the bitterness against Kyiv became more pronounced.
"Для меня это все лишь старое вино в еще более старой бутылке", - сказала Хар журналистам в Кабуле. “For me, this is old wine in an even older bottle,” Khar told reporters in Kabul.
Более того, будь вы даже в закупоренной бутылке, вы не погибнете - потребности в свежем воздухе не будет. In fact, you could be in a bottle with a cap on top, and you would not die at all, and you would not need any fresh air.
Я видела мою мать общающуюся с бесом, в виде маленькой мыши, которую она прятала в плетеной бутылке. I did see my mother converse with an imp in the shape of a small mouse, which she did keep hidden in a wicker bottle.
Возможно, это лишь старое вино в новой бутылке, но старое вино обычно радует тех, кто готов его попробовать. This may be old wine in a new bottle, but old wine often rewards those who are willing to taste it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!