Примеры употребления "бутылках" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все538 bottle523 flagon1 другие переводы14
Флемминг, в бутылках не вода. There's no water in these packs, Flemming.
Оказалось, что музыкант играет мелодии на бутылках. Turned out to be a guy playing musical drinking glasses.
Так что им пришлось остановиться и закрутить все крышки на бутылках. So they'd had to pull in and do all the lids up.
Она назвала свою дочь в честь компании, делающей воду в бутылках. She named her daughter after a company that makes bottled water.
Цена на молоко снизилась на 50% за прошедшие 12 месяцев, и сейчас оно дешевле воды в бутылках. The price of milk has fallen 50% in the last 12 months, and is now cheaper than bottled water.
Что бы ни произошло, я знаю, что в моем багажнике теплое одеяло, фонарик, батарейки, вода в бутылках и разные белковые батончики. No matter what happens, I know that in my trunk is a thermal blanket, flashlight, batteries, bottled water and assorted protein bars.
В населенные пункты, куда возвращаются жители, автоколоннами Организации Объединенных Наций были доставлены топливо для генераторов и водяные насосы, продовольствие и вода в бутылках. In home communities, the United Nations convoys have delivered fuel for generators and water pumps, food and bottled water.
Администрация Бенсенвилля сегодня подтвердила, что в город поступило большое количество воды в бутылках, которую безвозмездно предоставил мэр Том Кейн была перегружена пациентами, обеспокоенными воздействием трихлорэтилена. Mayor Gregg's administration confirmed today that Bensenville has received a large quantity of bottled water donated from mayor Tom Kane.
Кроме того, ассигнования на суточные пайки не включают средства на обеспечение водой в бутылках, поскольку Миссия решила использовать системы очистки воды для обеспечения Миссии чистой питьевой водой. In addition, the requirements for daily rations do not include the provision of bottled water since the Mission has opted for the utilization of water purification systems supplying the Mission with clean drinking water.
Все продукты питания и туалетные принадлежности, которые приносят заключенным, должны передаваться администрации тюрьмы в прозрачных пакетах, и никакие продукты в консервных банках и бутылках в тюрьму не допускаются. Any food supplies or toiletries have to be handed to the authorities in transparent bags, and no tinned or bottled products are allowed into the prison.
Итак, я действительно думаю, что это важно то, что мы убираем все безалкогольные напитки из торговых автоматов и заменяем их на воду в бутылках и естественно подслащенный фруктовый сок. So, I really think it's important that we remove all soft drinks from the vending machines and replace them with bottled water and naturally sweetened fruit juice.
Пути снабжения СДК в бывшей югославской Республике Македонии, особенно к югу от Блаце, были блокированы примерно с 19 августа до конца месяца, что сказалось на поставках свежих продуктов питания, воды в бутылках и важнейших запасных частей. Blockades of KFOR supply routes in the former Yugoslav Republic of Macedonia, particularly south of Blace, started around 19 August and continued until the end of the month, affecting the delivery of fresh food, bottled water and critical spare parts.
Это объясняется главным образом тем, что в соответствии с меморандумом о взаимопонимании и на основе писем-заказов контингенты стали пользоваться смонтированными водоочистными установками, которые стали альтернативным источником снабжения Миссии чистой питьевой водой, устранив необходимость закупать воду в бутылках. This was attributable principally to the introduction of water treatment plants by contingents, under memorandum of understanding and through letter-of-assist arrangements, representing an alternative source for the supply of clean drinking water to the Mission rather than the purchase of bottled water.
Сметой предусмотрены также ассигнования на обновление неприкосновенных запасов комбинированных продовольственных пайков и воды в бутылках для семи международных гражданских сотрудников и пяти добровольцев Организации Объединенных Наций, а также на покрытие расходов в связи с разными требованиями и корректировками, расходов на приобретение предметов обмундирования, флагов и отличительных знаков и расходов на социальное обеспечение сотрудников жандармерии. The estimates also include a provision for the rotation of the emergency reserve stocks of composite ration packs and bottled water for seven international civilian staff and five United Nations Volunteers, for miscellaneous claims and adjustments, for uniforms, flags and decals as well as welfare for the gendarmes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!