Примеры употребления "букет цветов" в русском

<>
Попроси Норму отправить букет цветов, и удостоверься, что они отполировали вишневое дерево еще раз. Have Norma send up a bouquet of flowers, and make sure that they repolish the cherrywood.
Но в дверях стоит мужчина, полный раскаяния, а в руках у него огромный букет цветов. But there's a very remorseful man standing at the door holding a very large bouquet of flowers.
Основанная в Великобритании компания Interflora искала в Твиттере пользователей, у которых выдался плохой день, и посылала им бесплатный букет цветов. U.K.-based Interflora monitored Twitter for users who were having a bad day, and then sent them a free bouquet of flowers.
Я оставлю букет цветов, коробку конфет в форме сердца и анонимную любовную записку, адресованную Дженне, у нее на пороге, а потом мы просто подождем, кому она позвонит, чтобы поблагодарить. I leave a bouquet of flowers, a heart-shaped box of chocolates and an anonymous love note addressed to Jenna on her doorstep, then we just wait to see who she calls to thank.
В 2004 году, накануне годовщины событий на Тяньаньмэнь, я отправился на площадь, чтобы раздавать букеты цветов в память о погибших. That year, in the days leading up to the Tiananmen anniversary, I went to the square to present bouquets of flowers in memory of the victims.
Он пришёл с большим букетом цветов. He came bearing a large bunch of flowers.
12 декабря Яценюк рассказывал о своих достижениях в парламенте, когда депутат Олег Барна, член фракции президента Порошенко, приблизился к нему с букетом цветов. On Dec. 12, Yatsenyuk was defending his government's record in parliament when legislator Oleg Barna, a member of the presidential faction, approached him with a bunch of flowers.
Вообще то, я возьму букет цветов. Actually, I'll take a nosegay.
Букет цветов. Flowers bloom.
Небольшой букет полевых цветов. A little gift of instant flowers.
Букет полевых цветов. A bouquet of wild flowers.
В тот день, когда я собрал для тебя букет из лиловых полевых цветов, я сказал. The day I picked those wild purple flowers for you, I said.
Я подарил ей букет роз в знак благодарности за её гостеприимство. I gave a bunch of roses to her in return for her hospitality.
У девушки на картине на голове венок из живых цветов, а не золотая корона. The girl in the picture has a flower wreath on her head, and not a golden crown.
Растерявшийся Яценюк взял букет. Nonplussed, Yatsenyuk took the bouquet.
У меня множество цветов. Некоторые из них красные, другие - желтые. I have a lot of flowers. Some are red and others are yellow.
Они должны были встретиться с анонимным информатором здесь на грунтовой дороге в Букет Каньоне в Санта Кларита. They were supposed to meet the anonymous tipster here at a dirt road off Bouquet Canyon in Santa Clarita.
На улице не было ни цветов, ни деревьев. There were no flowers or trees on his street.
Моя племянница Одри, которая держала букет. My little niece, Audrey, the flower girl.
Запах цветов проник внутрь через открытые окна автобуса. The smell of the flowers came in through the open windows of the bus.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!