Примеры употребления "бросить школу" в русском с переводом на английский

<>
Том решил бросить школу и работать полный день. Tom decided to drop out of school and work full-time.
Я хочу бросить школу и начать зарабатывать себе на жизнь. I'd like to quit school and start making a living.
Я был вынужден бросить школу, и сейчас я здесь, балансирую на грани разнорабочего у Конрада Грейсона. I was forced to drop out of school, And now I'm here, Edging my way into an entry-level job.
И даже не думай о том, чтобы бросить школу". And don't even think about dropping out."
Но, поскольку моя бедная мать не могла потянуть моё обучение, я был на грани того, чтобы бросить школу. But I was about to leave the school, because my poor mother couldn't afford schooling.
У парней вероятность бросить школу на 30 процентов выше, чем у девушек. Boys are 30 percent more likely than girls to drop out of school.
Если бы я когда-нибудь пошёл домой и сказал тем иммигрантам: "Вы знаете, я так устал и решил бросить школу", они бы ответили: "Тогда мы бросаем тебя. Возьмём другого ребёнка". If I had ever gone home and told those immigrant people that, "You know, I'm tired of school and I'm dropping out," they'd said, "We're dropping you out. We'll get another kid."
Забеременевшая молодая девушка может сделать незаконный аборт, совершить самоубийство или убить своего ребенка, а также бросить школу и оказаться отвергнутой своей семьей и подвергнуться социальной изоляции. A young girl who became pregnant might have an illegal abortion, commit suicide or kill her baby, in addition to being taken out of school and suffering family rejection and social exclusion.
Когда в 1995 году умерла ее мать, так и не оправившись от травмы, связанной с потерей мужа, Эсперанс была вынуждена бросить школу и заняться воспитанием братьев и сестер. When her mother died in 1995, traumatized by the loss of her husband, Esperance had to leave school to take care of her younger siblings.
Все большее число сирот и других детей вынуждены бросить школу, что создает угрозу в плане будущего развития и наличия человеческого потенциала в Африке. A growing number of orphans and other children are forced to abandon school, threatening future development and humanity in Africa.
Нищета играет определенную роль в формировании гендерного неравенства в сфере образования: родители зачастую предпочитают посылать в школу мальчиков, а начавших школьное обучение девочек заставляют бросить школу ради работы, выхода замуж или ухода за другими братьями и сестрами83. Poverty plays a role in gender disparity in education: parents will often show a preference for sending boys to school, or girls who begin school are forced to drop out to work, get married or care for other siblings.
Он посоветовал ей бросить пить. She was advised by him to give up drinking.
Я не хожу в школу. I don't go to school.
Она посоветовала ему бросить пить. She advised him to give up drinking.
Нам сегодня не надо в школу. We have no school today.
Доктор сказал мне бросить курить The doctor told me to give up smoking.
Она не посещала школу, потому что была больна. She was absent from school because she was sick.
Я советую тебе бросить пить. I advise you to give up drinking.
Беги быстрей, а то опоздаешь в школу. Run fast, or you will be late for school.
Он несколько раз пытался бросить курить, но все безрезультатно. He tried to give up smoking several times, but failed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!