Примеры употребления "бросило" в русском с переводом "throw"

<>
Большинство девушек бросило, но я потрошила эти тушки, как телятину. A lot of the girls threw up, but I gutted that thing like a deer.
Чтобы уменьшить его, правительство бросило деньги на решение проблем и полагается на политические манипуляции. To reduce it the government has thrown money at problems and relied on political manipulation.
Решение премьер-министра Маттео Ренци выполнить свое обещание уйти в отставку, если избиратели отклонят предложенные конституционные реформы его правительства, бросило итальянскую политику в хаос, и, вероятнее всего, в досрочные всеобщие выборы. Prime Minister Matteo Renzi’s decision to make good on his promise to resign if voters rejected his government’s proposed constitutional reforms has thrown Italian politics into disarray, and an early general election is likely.
Ярмо бросил в меня резинкой. Jarmo threw an eraser at me.
О, нет, Стэмпер бросил кирпич. Oh, no, Stamper threw the brick.
Говорили, что Пинкертон бросил бомбу. It's said that a Pinkerton threw the bomb.
Папа бросил нам кручёный мяч. Dad threw us a curveball.
Он бросил собаке кусок мяса. He threw a piece of meat to a dog.
Он бросил их на землю! He threw 'em on the ground!
Солдат бросил ее на землю. The soldier threw it on the ground.
Мятежники бросили бомбу в кафе. A member of a rebel group threw a satchel bomb into that cafe.
Могу я бросить грязные комки? Can I throw dirt clods?
Выдернуть чеку и бросить назад. Take the pin out and throw it back.
И Бог говорит: "Брось его". And God says, "Throw it down."
Брось своему брату пару низколетящих. Throw your brother some grounders.
Бросьте того человека в огонь. Throw that man on the fire.
Бросьте её назад, в воду. Throw her back in the water.
Мой снегоход брошен на дороге. My snowmobile threw a track.
Кто бросил камень в мою собаку? Who threw a stone at my dog?
Я бросил ему гирлянду елочных огней. I threw him a string of Christmas lights.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!