Примеры употребления "бросила" в русском с переводом "leave"

<>
Для заметки, ты не бросила колледж. For the record, you didn't leave college.
Она бросила моего отца в 1985 году. See, she left my pops' round 1985.
Она бросила тебя потому что ты нытик. She left you because you're a crying man.
Я помню тот день, когда ты бросила колледж. I remember the day you left for college.
Несколько месяцев назад, она бросила колледж, потому что. A few months ago, she left college because.
Юц, она бросила меня, Юц, она предала меня. Yutz, she cheated on me, Yutz, she left me.
Я бросила его, это ничтожество интересовали только деньги. I left him, a jerk obsessed with money.
Я не успел сказать доктору, что она меня бросила. I never told Dr. Godfrey she left me.
Уже дали гудок, я не хотела останавливаться и бросила ее. And the horn was blowing, so I didn't wanto stop, so I left it.
Я бросила ребенка и помчалась в город, потому что ты распереживался. I left my child and I drove into the city because you were emoting.
И ты просто бросила свою машину, чтобы скрыться с места происшествия? And you just happened to leave your car at the scene of a hit-and-run?
Тебя либо баба бросила, либо ты узнал, что сын у тебя голубец. So, either your missus has left you, or you've just discovered your son's a poof.
Хм, пожалуй пойду поищу Мишель пока она опять не бросила меня, нажравшись. Um, I should probably go find Michelle before she leaves me stranded once again.
Так ты хочешь, чтобы она продала машину, чтобы она тебя не бросила. So, you want her to sell the car so she doesn't leave you.
Ты ведешь себя так странно с тех пор, как я бросила колледж! You've been acting so weird ever since I left college!
Я так понимаю, раз она подала на развод, значит, это она бросила тебя. Well, from what I understand, she filed for divorce, which means she left you.
Илай - левша, потому что, когда я бросила рюкзак, он поймал её левой рукой. Eli's left-handed, cos when I threw him his bag, he caught it in his left hand.
Ты сидишь и ноешь, о том, что мама тебя бросила, но это же понятно. You sit around and mope about how mom left you, but of course she did.
Если поездка в Африку - это способ извиниться за то что бросила меня в прошлый раз. If this trip is your way of apologizing for leaving me behind last time.
Однажды, она бросила меня в болотах Эверглейдс, когда "случайно" взяла мою лодку, чтобы запустить репортаж. One day, she left me stranded in the Everglades when she "accidentally" took my airboat to cover my story.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!