Примеры употребления "брать аккорд" в русском

<>
И ты можешь брать, как минимум, один аккорд на гитаре. And you can play at least one chord on the guitar.
И еще один завершающий аккорд. Я хотел бы отметить, одно довольно комичное обстоятельство. Многие СМИ и аналитики без сомнений согласились с заявлением американского правительства о другом заговоре с целью убийства, который кажется еще более смехотворным чем тот, что предположительно готовился против Путина. И в то же время, они с самого начала поливают эту историю презрением. On a closing note, I would like to note the somewhat humorous fact that many outlets and analysts who unquestioningly accepted the American government’s description of an assassination plot that was, if anything, even more ludicrous than the one supposedly directed at Putin, have been heaping scorn on this story from the start.
Доктор не должен брать подарков у небогатых людей. The doctor would not take any gifts from the poor.
И, тем не менее, их произносят – эти четыре слова, которые в жизни каждого американца звучат как личный, почти успокаивающий аккорд в конце страшновато звучащей государственной присяги. And yet there they are — four words that throughout America’s life have provided a personal, almost comforting coda to the otherwise daunting oath of office.
Она замужем за учителем английского языка и поэтому может брать бесплатные уроки. She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge.
Просто надо взять верный аккорд в нужное время. You just have to hit the right chord at the right time.
Можешь брать мою машину в любое время. You can borrow my car anytime.
Этот вот аккорд, твой семикратный до-бемоль. That chord, your A Flat Augmented Seven.
Туристам, чтобы найти дорогу в лесу, нужно брать с собой компас. Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.
Здесь "Хонда Аккорд", здесь "Рендж Ровер", но никаких "Мустангов", ни вчера, ни сегодня. A Honda Accord here, a Range rover there, but nothing on a Mustang, uh, today or yesterday.
Благодарю за понимание трагедии моей родины, которая, как сказал бы Пабло Неруда, есть тихий Вьетнам. Тут нет ни окупационных войск, ни мощных самолётов, заполонивших чистые небеса над моей землёй, но мы находимся в финансовой блокаде, не можем брать кредиты, не можем покупать запчасти, нам не на что покупать еду, и нам нужны лекарства... Thanks for understanding the drama of my homeland, which is, like Pablo Neruda would say, a silent Vietnam; there aren't occupation troops, nor powerful planes clouding the clean skies of my land, but we're under financial blockade, but we have no credits, but we can't buy spare parts, but we have no means to buy foods and we need medicines...
Шаг за шагом, аккорд за аккордом. You know, line by line, chord by chord.
Брать камеру — бесполезно. There's no point in taking a camera.
Но его музыкальная аналогия была не в состоянии взять аккорд. But his music analogy didn't seem to strike a chord.
Есть ли какая-нибудь разница в том, чтобы брать для питания животное или растительное молоко? Is there any nutritional difference between soy and regular milk?
Серый Аккорд, возможно с разбитым стеклом сзади. A gray Accord, probably with a busted rear window.
Можете брать любую книгу в моей библиотеке. You're welcome to any book in my library.
Я видел чайник двигаться сама по себе аккорд, прямо там. I saw a teapot move on its own accord, right there.
"Не могу поверить, что они спят вместе!" - "Почему-же? Ведь совершенно нормально брать с собой в постель плюшевого медведя." "I can't believe that they sleep together!" "Why not? It's perfectly normal to take a teddy bear to bed with you."
Не та гармония, не тот аккорд, снова не тот. It's the wrong chord. It's the wrong chord. It's the wrong chord.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!