Примеры употребления "бортовые журналы" в русском

<>
Администрации аэропортов и операторам воздушных судов, зарегистрированных в Либерии за последние пять лет, следует рекомендовать подготовить для проверки всю их документацию, бортовые журналы, разрешения на полеты, авиагрузовые накладные и грузовые ведомости. Airport authorities and operators of planes registered in Liberia over the past five years should be advised to keep all their documentation, log books, operating licences, way bills and cargo manifests for inspection.
Администрации аэропортов и операторам воздушных судов, зарегистрированных в Либерии за последние пять лет, следует рекомендовать подготовить для проверки всю их документацию, включая бортовые журналы, разрешения на полеты, авиагрузовые накладные и грузовые ведомости. Airport authorities and operators of planes registered in Liberia over the past five years should be advised to keep all their documentation, log books, operating licences, way bills and cargo manifests for inspection.
Бортовой журнал, звездная дата 1978. Captain's log, stardate 1978.
Я веду бортовой журнал Жилу. I've made a logbook for Gilou.
Ты знаешь, мой бортовой журнал. You know, my captain's log.
Можете взять мой бортовой журнал. You can have my logbook.
Бортовой журнал, Звёздное время 9529. Captain's Log, Stardate 9529.1.
Я отследила таксопарк из бортового журнала, который Бут нашел в квартире жертвы. I tracked down the cab company from the logbook pages that Booth found in the victim's apartment.
Я забыл свой бортовой журнал. I left my log book six gates away.
Группа запросила семь категорий документов у пилота и/или авиакомпании-грузоперевозчика, включая план полета воздушного судна, манифест на грузы, свидетельство о регистрации, удостоверение о летной годности, бортовой журнал и лицензии или другие формы идентификации экипажа. The Group requested seven categories of documentation from the pilot and/or air cargo company representative, which included the aircraft flight plan, cargo manifest, registration certificate, airworthiness certificate, logbook and licence or other forms of identification of the aircrew.
Когда начались ремонтно-восстановительные работы, работники, зачищая поверхность, надеялись найти бортовые номера (эквивалент серийного номера в ВВС). When the restoration staff sanded in this area, they expected to find bort numbers [the equivalent of an Air Force serial number].
Какие журналы ты выписываешь? What magazines do you subscribe to?
Россия даже скопировала американскую привычку показывать по телевидению бортовые видеозаписи бомбардировок для того, чтобы произвести впечатление на аудиторию в своей стране. Russia has even mimicked the U.S. habit of showing cockpit footage of airstrikes on TV, to impress the home crowd.
В этой библиотеке есть журналы на английском языке? Are there any English magazines in this library?
Модернизация F-35 проводится и для того, чтобы оснастить бортовые системы новым программным обеспечением в связи с изменениями характера угроз. Part of the idea with F-35 modernization is to engineered systems on the aircraft which can be upgraded with new software as threats change.
Том редко читает журналы. Tom rarely reads magazines.
Такую технику как РЛС с АФАР, средства электронного нападения и защиты, а также бортовые компьютеры самолета можно обновлять, чтобы они соответствовали уровню угроз. Technologies such as the AESA radar, electronic attack and protection and some of the computing processing power on the airplane, can be updated to keep pace with evolving threats.
Все старые журналы проданы. All the old journals have been sold.
А бортовые компьютеры и линии передачи данных F-22 имитируют работу вражеских средств ПВО, таких как С-300В4 и С-400. Meanwhile, the F-22’s onboard computers and data-links replicate enemy surface-to-air threats such as the S-300V4 and S-400.
Полдня в аэропорту в ожидании рейса - это действительно скучно, и тут не сильно помогут ни книги, ни журналы, ни iPhone, ни даже магазины беспошлинной торговли. Half a day in an airport waiting for a flight is pretty tedious, even with the distractions of books, magazines and iPhones (not to mention duty-free shopping).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!