Примеры употребления "боролось" в русском с переводом "struggle"

<>
Новое правительство боролось бы с сербскими проблемами на протяжении одного года, а затем удалилось бы от общественной жизни. These would struggle with Serbia's problem for one year, then withdraw from public life.
Царапины предполагают, что она боролась. Scuff marks suggest that she was struggling.
Россия борется за выход из кризиса Russia Struggles To Recover
Мы боролись, он напоролся на него. We struggled, he fell on it.
Почему мы так сильно боремся с ней? Why do we struggle with it so much?
Им придется бороться, чтобы прокормить свои семьи. They will struggle to feed their families.
Когда семье приходится бороться с бедностью, она меняется. As families struggle financially, they often change.
Бедный Лен, он все еще борется со своей агорафобией. Poor Len, he's still struggling with his agoraphobia.
Каждым своим движением на сцене она борется за жизнь. So every moment it's on the stage, it's making the struggle.
Работая в коммерческом мире, временами приходится бороться с этим. Working in the commercial world, this is something that I do have to struggle with at times.
Как еще им бороться с таким злом, как Путин? How else could they struggle against someone as evil as Putin?
"Пребывая в этих искушениях, я ежедневно борюсь с чревоугодием. "In the midst of these temptations I struggle daily against greed for food and drink.
Но страна все еще борется с некоторым своим колониальным наследием: But the country still struggles with some of its colonial legacies:
Актёр на сцене старается исчезнуть, а кукла борется за жизнь. An actor struggles to die onstage, but a puppet has to struggle to live.
Она боролась с грабителями, могла подскользнуться или выпасть за борт. She struggles with the thieves, maybe slips or pushed overboard.
Итак, Хэйс сопротивлялся, они боролись, и Хейс напоролся на шипы. So Hayes confronts him, they struggle, - and Hayes get pushed into the spikes.
Мы вынуждены бороться не с техническими проблемами, а с эмоциональными. We don't struggle with technical problems, we struggle with emotional ones.
Бизнес-школы давно борются с этим гендерным разрывом, однако пока So business schools have been struggling with this gender grade gap.
Чтобы спасти борющуюся школу, восстановить порядок, как в Abbey Grove. To salvage a struggling school, get it shipshape, hence Abbey Grove.
Кэссиди тоже думал об этом, борясь с неподатливым наружным люком. Cassidy had something similar in mind as he struggled with the bulky outer door.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!