Примеры употребления "бомбардировщиком" в русском

<>
Но мы можем сказать, что случилось с бомбардировщиком, который «везде прорвется». But we can say what happened to the "bomber will always get through."
ПАК ДА является первым российским бомбардировщиком, оптимизированным под технологию малой заметности (стелс). The PAK-DA is the first Russian bomber optimized for stealth.
Британский летчик-испытатель Эрик Браун (Eric Brown) называл «Штуку» лучшим пикирующим бомбардировщиком времен войны. British test pilot Eric “Winkle” Brown picked the Stuka as the best dive bomber of the war.
Огненный шар диаметром в пять миль взмыл в небо и достиг одной высоты с бомбардировщиком. The five-mile wide fireball reached as high in the sky as the Bear bomber.
Что касается В-2 «Спирит», этот самолет является самым высокотехнологичным и дорогостоящим бомбардировщиком в мире. As for the B-2 Spirit, the plane is the most high-tech and expensive bomber in the world.
Ту-160, получивший среди летчиков прозвище «Белый лебедь», стал последним стратегическим бомбардировщиком, созданным в Советском Союзе. Nicknamed the “White Swan,” the Tu-160 was the last strategic bomber built by the Soviet Union.
Немецкие летчики назвали Ил-2 «бетонным бомбардировщиком». Пожалуй, такое прозвище он получил из-за своей прочности и громоздкости. German pilots dubbed the Il-2 the “Concrete Bomber” — a commentary perhaps both on its durability and agility, or lack thereof.
Изначально его проектировали как стратегический ядерный бомбардировщик, но в конце холодной войны он был модифицирован и стал обычным бомбардировщиком. Originally conceived as a strategic nuclear bomber, the B-2 was modified at the end of the Cold War to also serve as a conventional bomber.
Такое название вызывает в воображении живое представление о том, как маленький самолет вступает в схватку с гигантским американским бомбардировщиком В-52. The name evokes an image of a little fighter jet taking on America’s giant Boeing B-52 bomber.
К моменту начала войны Советы решили ограничиться бомбардировщиком Пе-8, который очень приблизительно напоминал британский Авро 683 Ланкастер и В-17 компании Boeing. By the time the war started, the Soviets had settled on the Pe-8, a bomber very roughly comparable to the Avro Lancaster and the Boeing B-17.
Он также поставил под сомнение целесообразность использования властями экономических санкций — например экономических ограничений в отношении Турции после произошедшего в ноябре инцидента со сбитым у сирийской границы российским бомбардировщиком. He also questioned the government’s use of economic sanctions, such as those imposed against Turkey after the downing of a Russian bomber along the Syrian border in November.
Он должен был стать проникающим бомбардировщиком, подобным Ту-22, способным совершать малозаметные и маловысотные полеты для проникновения в воздушное пространство NORAD и запускать крылатые ракеты с ядерными боеголовками. It was to be a penetrating bomber, like the Tu-22M Backfire before it, capable of using stealth and a low-altitude mission profile to infiltrate NORAD airspace and launch nuclear cruise missiles.
Не может быть никаких «ограниченных» сценариев, в которых американский удар возмездия сводится на нет атаками на подводные лодки в море или уничтожением американских бомбардировщиком средствами ПВО еще до того, как они поразят свои цели. There can be no “limited” scenarios in which U.S. retaliation is thwarted by attacks on submarines at sea or by downing U.S. bombers with air defenses before they can attack their targets.
Часто думают, что истребитель-бомбардировщик Су-34, разработанный на базе Су-27, придет на смену фронтовому бомбардировщику Су-24. Однако Кофман говорит, что Су-34 обладает более совершенными характеристиками и может поспорить со средним бомбардировщиком. Though the Su-34 Fullback strike version of the Sukhoi Su-27 Flanker airframe is often thought of as replacement for the Su-24 Fencer strike aircraft, Kofman said the Fullback is a much more capable aircraft with performance rivaling a medium bomber.
Хотя Совет Россия-НАТО приостановил свою работу из-за российского вмешательства на Украине, а российско-турецкие военные связи после инцидента с бомбардировщиком были разорваны, альянс может установить совместный реальный или виртуальный контроль над сирийским воздушным пространством, координируя действия в целях снижения опасности новых инцидентов. While the NATO-Russia Council has been suspended over Russian involvement in Ukraine, and Turkish-Russian military ties were severed in the aftermath of the downing of the bomber, NATO can build and coordinate its joint airspace control over Syria, whether virtual or “live,” to diminish the chances of further incidents.
Космический бомбардировщик — лишь последний пример. The nuclear space bomber is only the latest.
Спикировал на нее, как бомбардировщик. Came down on that thing like a goddamn dive bomber.
Стратегический бомбардировщик Ту-160 «Блэкджек» Tu-160 Blackjack strategic bomber:
Строит ли Россия космический ядерный бомбардировщик? Is Russia Building a Nuclear Space Bomber?
Бомбардировщик мог также сбрасывать маленькие противотанковые бомбы. The bomber could also dispense small anti-tank bombs.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!