Примеры употребления "бомбардировщика" в русском

<>
Подсветка карты, к примеру, с Ланкастерского бомбардировщика. The map light, for example, is from a Lancaster bomber.
Основная часть изменений коснется системы бортовой электроники бомбардировщика. The major upgrades are almost certainly going to be focused on the bomber’s avionics suite.
Россия собирается начать производство бомбардировщика советской эпохи Ту-160. Russia is going to begin production of the Tu-160, a Soviet-era bomber known as the “Blackjack.”
Доклад экипажа бомбардировщика вызвал организованную панику в американской командной цепи. The bomber crew’s reports sparked an organized panic that sizzled through the U.S. chain of command.
При всем том, что я знаю, бомбардировщика Б-3 не существует. To the best of my knowledge, there is no B-3 bomber.
Россия намеревается возобновить производство Ту-160, советского бомбардировщика, известного как «Блэкджек». Russia is going to begin production of the Tu-160, a Soviet-era bomber known as the “Blackjack.”
Последние восемь лет Россия пытается заставить взлететь прототип нового бомбардировщика ПАК-ДА. Look, for at least the last eight years Russia has been trying to get a prototype of the new PAK-DA bomber off the ground.
В прошлом месяце два российских бомбардировщика пролетели вдоль большей части береговой линии Японии. Last month, two Russian bombers were spotted circling much of the Japanese coastline.
Интерес вызывает то, что Москва намеревается возобновить производство своего устаревающего бомбардировщика Ту-160. The fact that Moscow is considering reopening the production line for its aging Blackjack bomber is interesting.
Следующим реактивным детищем Туполева стал Ту-114, переделанный из трансконтинентального бомбардировщика Ту-95. Tupolev’s own next effort, the Tu-114, was a conversion of the Tu-95 transcontinental bomber.
По имеющимся данным, в России ведутся работы по созданию нового стратегического бомбардировщика ПАК-ДА. Russia is also reportedly working on a new strategic bomber, PAK-DA.
Более того, уже начался процесс модернизации этого бомбардировщика до версии Ту-95МСМ (до 35 самолетов). Moreover, the bomber’s modernization to the level of the Tu-95MSM (up to thirty-five vehicles) has started.
В 1966 году летчик ВМС получил незабываемое впечатление от символа холодной войны — советского бомбардировщика Ту-95 In 1966, a Naval aviator got an unforgettable look at an icon of the Cold War: the Soviet Tupolev Tu-95 bomber.
Ту-160 невероятно быстр для стратегического бомбардировщика, достигая максимальной скорости в 2 220 километров в час. The Tu-160 is incredibly fast for a strategic bomber, achieving a maximum speed of 2,220 km/hour.
Некоторые компоненты были позаимствованы с других самолетов, включая колеса шасси, взятые с бомбардировщика Convair B-58. It picked up existing components from other aircraft, including landing gear tires from a Convair B-58 bomber.
В случае с В-2 военно-воздушные силы ожидали получить 132 новых бомбардировщика «Стэлс» на свои склады. In the case of the B-2, the air force expected to add 132 new stealth bombers to its inventory.
Две самые значимые программы российских ВВС — это проект истребителя ПАК-ФА и проект стратегического бомбардировщика ПАК-ДА. The two most important programs for the Russian Air Force are the PAK-FA fighter and PAK-DA strategic bomber programs.
Непонятно, говорил ли он пересмотре концепции все откладываемого проекта бомбардировщика ПАК-ДА или о совершенно новом самолете. We don’t know whether he was talking about a revised concept for the Kremlin’s much-delayed PAK-DA bomber or an entirely new aircraft.
Майор Андрей Дурновцев, летчик советских ВВС и командир бомбардировщика Ту-95, сыграл особую роль в истории холодной войны. Maj. Andrei Durnovtsev, a Soviet air force pilot and commander of a Tu-95 Bear bomber, holds a dubious honor in the history of the Cold War.
В 1944 году четыре американских бомбардировщика В-29 Superfortress совершили вынужденную посадку во Владивостоке после налета на Японию. In 1944, four American Boeing B-29 Superfortress bombers were forced to make emergency landings at Vladivostok after a raid on Japan.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!