Примеры употребления "болтать" в русском с переводом "chatter"

<>
Учитель нам сказал перестать болтать. The teacher told us to stop chattering.
Хватит болтать, отведи лошадь в сарай. Stop chattering, take the horse into the barn.
Неожиданно о музыкальной шкатулке стали болтать. There's suddenly been a lot of chatter about the music box.
И согласно отделу по наркотикам, на улице болтали, что МакКинни купил оружие. And, according to HPD narco, the chatter on the street was that McKinney was in the market for a weapon.
Да коли дома узнают, что я барином в роще наедине болтала, то мне беда будет. Yes if the house know that I'm a gentleman in a grove alone chattered then I will be trouble.
Я слышал, как болтали о том, что вы двое снова вернулись в дело, но не верил до сих пор. I heard some chatter you two were back in the batter's box, but I didn't believe it till now.
Поскольку по крайней мере в коммерческом смысле, товары, которые мы перевозим через океаны, все еще гораздо важнее слов, которые мы болтаем по всему миру. For, in a commercial sense, at least, the goods we ship across oceans still far outweigh the words we chatter around the world.
Знаешь, на нашем первом свидании, Шери, когда ты сидела там, болтая, мой мозг обдумывал все насчет тебя что могло бы стать проблемой для меня. You know, on our very first date, Shari, as you sat there, chattering away, my mind ran through all the things about you that could become a problem for me.
Он сравнил демонстрантов с бандерлогами (это непрестанно болтающие обезьяны в киплинговской книге «Маугли»), а их знамена и транспаранты с гигантскими презервативами. Это было не смешно и не эффективно с политической точки зрения. He compared the demonstrators to Bandar Log (the chattering monkeys in Kipling's Jungle Book) and the banners they carried to giant condoms, a comparison that was neither amusing nor politically effective.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!