Примеры употребления "бойтесь" в русском с переводом на английский

<>
Не бойтесь той, что взорвалась. Do not fear what has blown up.
Не бойтесь, дома потренируемся на куске сырой баранины. Don't be afraid, we train at home with a raw leg of lamb.
Но бойтесь рассматривать трейдинг, как азартную игру, люди! But be careful not to treat trading like gambling, folks!
Если нужно, бойтесь той, что еще цела. If you must, fear the unexploded.
Не бойтесь делать ошибки, когда говорите по-английски. Don't be afraid of making mistakes when speaking English.
Но не бойтесь, из CRTDR можно выжать значительную прибыль! But fear not, there are significant returns to be wrung out of the CRTDR!
Я пытаюсь предложить некоторое утешение, вроде "не бойтесь, будет немного неудобно в течение короткого времени, но вы будете в порядке". I try to offer some comfort, such as "Don't be afraid, it will be a little uncomfortable for a short time, but then you'll be fine."
Так что не бойтесь, я не собираюсь устраивать кулинарное шоу. So don't fear, this is not going to be a cooking demonstration.
Будучи в одной комнате с противником, не бойтесь с ним говорить, но и не перечёркивайте то, что случилось, прежде чем войти туда. Be in the room, don't be afraid of talking to your adversaries, but don't bracket what happened before you entered the room.
Не бойтесь – эта статья прольет свет на темное искусство торговли волатильностью и поможет вам совершать сделки, которые наполнят ваш портфель постоянной прибылью. Don't be afraid -- this article is going to shed light on the dark art of volatility trading, and help you construct trades that will power your portfolio to consistent profits.
Учитывайте, как знаки препинания влияют на ваш общий тон, но при этом не бойтесь использовать их, чтобы передать энтузиазм, ожидание и другие эмоции. Be mindful of how each impacts your overall tone, but don’t be afraid to use punctuation to convey enthusiasm, suspense or other emotions in your messages.
Вы знаете свой бренд и сервис лучше всех, поэтому полагайтесь на собственное суждение. Делайте то, что уместно для вас и вашей аудитории, и не бойтесь вносить изменения уже в процессе работы. You know your brand and experience best, so use your own judgement, do what feels right for you and the audience, and don’t be afraid to make adjustments along the way.
Но деревьев мы не боимся. But we do not fear trees.
Не бойся стукнуть их головами. Don't be afraid to knock heads together.
Теперь он боится до смерти. Now he is scared shitless.
Большинство африканских женщин боятся сезона. Most African wives dread the season.
Мы не боимся их мести. We do not fear their retaliation.
Не бойся использовать золотое нитро. Don't be afraid to use the gold nitro.
Ночник, чтобы ничего не бояться. A night light, so you never have to be scared.
Ее светлость боится этого, и я тоже. Her Ladyship's dreading it, and so am I.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!