Примеры употребления "блокируете" в русском

<>
Вы каждый раз блокируете их. You'll block it every time.
Блокируя рекламу, вы также блокируете множество отслеживающих файлов cookie. By blocking ads, you also block the source of many tracking cookies.
Когда вы блокируете кого-то, мы не отправляем об этом уведомления. People will not be notified when you block them.
Извините, но вы блокируете пожарный выход, и мой менеджер, Хизер, сейчас психанет. I'm sorry, you guys are blocking a fire exit and my manager, Heather, is gonna freak out.
Когда вы блокируете пользователя, у него больше не будет доступа к вашему профилю. Once you block someone, they no longer have access to your profile.
Подробнее о том, что происходит, когда вы блокируете сообщения от кого-либо, и как разблокировать сообщения от кого-либо. Learn more about what happens when you block messages from someone and how to unblock messages from someone.
Когда вы блокируете пользователя в YouTube на странице канала или в чате, его аккаунт не блокируется в других сервисах. When you block someone in YouTube through their channel or a live chat, that person's account isn't blocked in any other products.
Когда вы блокируете пользователя в Google+, его аккаунт также блокируется во всех сервисах, перечисленных в разделе "Как заблокировать аккаунт". When you block someone in Google+, that person's account is also blocked in all products listed in "Block an account."
Т.е., если вы блокируете ангиогенез и не даёте кровеносным сосудам достигать раковых клеток, опухоли просто не могут расти. In fact, if you actually block angiogenesis and prevent blood vessels from ever reaching cancer cells, tumors simply can't grow up.
Когда вы блокируете контакт YouTube, аккаунт этого пользователя также блокируется во всех сервисах, перечисленных в разделе "Как заблокировать аккаунт". When you block a YouTube contact, that person's account is also blocked in all products listed in "Block an account."
Когда вы блокируете пользователя в Hangouts, его аккаунт также блокируется во всех сервисах, перечисленных в разделе "Как заблокировать аккаунт". When you block someone in Hangouts, that person's account is also blocked in all products listed in "Block an account."
Когда вы блокируете пользователя в Google Фото, его аккаунт также блокируется во всех сервисах, перечисленных в разделе "Как заблокировать аккаунт". When you block someone in Google Photos, that person's account is also blocked in all products listed in "Block an account."
И чем больше вы его блокируете, тем больше подталкиваете людей обходить цензуру и, таким образом, побеждаете в этой игре в кошки-мышки. So the more you block it, the more it emboldens people to actually avoid the censorship and thus win in this cat-and-mouse game.
Помните, что, скрывая свой рассказ от кого-то, вы не блокируете этого человека и не запрещаете этому человеку смотреть ваш профиль и публикации. Keep in mind that hiding your story from someone is different than blocking them, and doesn't prevent them from seeing your profile and posts.
Когда вы блокируете пользователя в одном из перечисленных ниже сервисов, его аккаунт также блокируется во всех сервисах, перечисленных в разделе "Как заблокировать аккаунт". When you block someone in one of the products below, that person's account is also blocked in all products listed in "Block an account."
Получается дверь блокировал красный Понтиак? So, there was a red Pontiac blocking the door?
блокирует механизм переключения передач; либо locks the gearshift control; or
Куча автомобилей блокировала этот перекрёсток. Blockade of abandoned vehicles was at this intersection.
Хранители могут добавлять или блокировать адреса электронной почты для записей. Custodians can add or disable record email addresses.
Блокирование всех сообщений с вложениями. Block all messages containing attachments.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!