Примеры употребления "disable" в английском

<>
To disable system message archiving Чтобы отключить архивирование системных сообщений
You can enable or disable the following notifications: Можно включить и запретить следующие уведомления.
Lars and I'll disable the vehicles. Мы с Ларсом выведем из строя снегоходы.
Custodians can add or disable record email addresses. Хранители могут добавлять или блокировать адреса электронной почты для записей.
If we disable the circuit interrupter in the building's electrical room, the current will keep coming, and anyone who steps foot in here, they'll get a pretty shocking surprise. Если мы повредим прерыватель цепи в электрическом щитке, ток будет продолжать поступать, и любой, кто шагнёт сюда, получит довольно сильный сюрприз.
To disable the heuristics attribute Чтобы отключить атрибут «heuristics»
To allow or disable posts by other people: Чтобы разрешить или запретить другим людям делать публикации:
Hackers Can Disable a Sniper Rifle — Or Change Its Target Хакеры могут вывести из строя снайперскую винтовку
If that is the case, you may want to verify the filter configuration or temporarily disable the Intelligent Message Filter to determine whether it is incorrectly blocking legitimate mail. В этом случае, возможно, следует проверить конфигурацию фильтра или временно отключить интеллектуальный фильтр сообщений, чтобы определить, блокирует ли он по ошибке допустимую почту.
Disable the mobile data connection Отключение функции обмена мобильными данными
You can enable or disable cookies saved by websites. Вы можете разрешить или запретить сайтам сохранять файлы cookie.
Then you will disable the radio room you're sitting in. А потом ты выведешь из строя радиорубку, в которой сейчас находишься.
If you are troubleshooting mail flow issues that involve this particular server, you may want to temporarily disable the Intelligent Message Filter to determine whether it is incorrectly blocking legitimate mail. При устранении неполадок с почтовыми потоками именно на этом сервере может возникнуть необходимость временно отключить интеллектуальный фильтр сообщений, чтобы определить, не блокирует ли он допустимых получателей по ошибке.
Select Disable, and then Close. Нажмите кнопку Отключить, а затем Закрыть.
Distribution Options: Enable or disable embedding and subscriber notifications. Настройки распространения. Можно разрешить или запретить встраивание видео и оповещение подписчиков.
They had to blow up the transformer, disable the backup generators, then climb up this air shaft. Они должны были взорвать трансформатор, вывести из строя запасные генераторы, и взобраться по этой вентиляционной шахте.
However, if you are troubleshooting mail flow issues involving this particular server, you may want to verify the filter configuration or temporarily disable Recipient Filtering to determine whether it is incorrectly blocking mail to valid recipients. Однако при решении проблем с почтовыми потоками именно на этом сервере может возникнуть необходимость изменить настройку или временно отключить фильтр получателей, чтобы определить, не блокирует ли он допустимых получателей по ошибке.
Enable or disable journal rules Включение или отключение правил журнала
Set to true to disable user input in the menu. Задайте значение true, чтобы запретить ввод данных пользователем в меню.
LaWS costs only 69 cents per shot, with apparently only one shot needed to disable a small boat. Один лазерный выстрел обходится всего в 69 центов, и его скорее всего достаточно, чтобы вывести из строя небольшой катер.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!