Примеры употребления "беспризорную" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все10 homeless6 stray2 neglected2
сбросила "беспризорную" ракету или бомбу на Грузию в качестве предупредительного сигнала тбилисскому правительству и его западным друзьям; exploded a "stray" missile or bomb in Georgia as a warning signal to the government in Tbilisi and its Western friends;
Эти центры созданы также для тех, кто не обучается в школах, в том числе беспризорные, переростки и дети из семей беженцев. Such centres have also been set up for children not enrolled in schools, including homeless children, over-age children and those from refugee families.
Серьезную озабоченность вызывает ситуация в Восточной Европе, где растет число беспризорных детей, которые легко могут стать жертвами педофилов. The situation in Eastern Europe, where growing numbers of stray children become potential victims of paedophiles, is a source of concern.
В нем изложены административные меры и программы по обеспечению заботы и воспитанию особых категорий детей, в частности оставленных родителями, беспризорных, находящихся на иждивении и работающих детей, детей с физическими и умственными недостатками, а также несовершеннолетних правонарушителей. It presents the administrative measures and programs for the care and treatment of special children, namely, the abandoned, neglected, dependent, working, physically disabled and emotionally disturbed children, as well as youth offenders.
Студентов и молодежь поощряют отправляться в отдаленные и неблагоприятные районы страны для оказания помощи детям, особенно детям, оказавшимся в очень сложном положении, таким, как бездомные и беспризорные дети и дети, ставшие жертвами «эйджент орандж». Students and youth were encouraged to go to remote and disadvantaged areas to help, or to assist with, children in especially difficult circumstances, such as homeless and street children and child victims of Agent Orange.
Основной миссией фонда является оказание всесторонней помощи в создании условий для достойной жизни и полноценного развития детей, поддержание приоритета семьи и обеспечение осуществления необходимых действий с целью наибольшей защиты интересов детей, остро нуждающихся в поддержке общества (дети-сироты, дети, оставшиеся без попечения родителей, беспризорные дети, дети-инвалиды, дети из малообеспеченных семей). It main mission is to furnish comprehensive assistance to create the conditions for children to lead decent lives and achieve their full development, support family priorities, and ensure that the necessary action is taken to secure the protection of the best interests of children in acute need of support from society (orphans, parentless children, neglected children, children with disabilities, and children from poor families).
Внеинституциональная защита предоставляется центрами повседневной помощи и центрами временного размещения и ухода за престарелыми, лицами с физическими или умственными недостатками, беспризорными детьми, бездомными лицами, жертвами насилия в семье, лицами, злоупотребляющими алкоголем, наркотиками и другими психотропными веществами, она также принимает форму помещения лиц в приемные семьи. Non-institutional protection is carried out in daily centres and in centres for temporary care and accommodation of old persons, person with physical or mental impairments, street children, homeless persons, victims of domestic violence, alcohol abusers, drug and other psychotropic substances abusers, and accommodation with foster families.
В большинстве случаев подобные программы осуществляются конкретно для молодежи (более чем в двух третях стран); далее следуют программы для несовершеннолетних правонарушителей (в половине всех государств) и для лиц, употребляющих наркотики путем инъекций (почти половина) государств и других групп, таких, как работники секс-индустрии, беспризорные и бездомные дети. The group most frequently targeted by such programmes was young people (more than two out of three States); it was followed by young offenders (one in two States) and drug injectors (almost one in two States) and other groups such as commercial sex workers, street children and the homeless.
признавая, в соответствии с Копенгагенской платформой действий, что для социального развития исключительно важно обеспечить «принятие особых мер по защите перемещенных лиц, бездомных, беспризорных детей, оставшихся без опеки несовершеннолетних и детей, живущих в особых и трудных условиях, сирот … и по обеспечению интеграции этих лиц в общество, в котором они живут»; Recognizing, in line with the Copenhagen Platform of Action, that it is critical to social development that “special measures are taken to protect the displaced, the homeless, street children, unaccompanied minors and children in special and difficult circumstances, orphans … and to ensure that they are integrated into their communities”;
Международные, учебные и социальные программы Легиона доброй воли позволили улучшить жизнь многих нуждающихся женщин, девочек и детей; они осуществляются через 552 общинных центра во всем мире, в том числе центры по уходу за детьми в дневное время, дома для престарелых, традиционные благотворительные вечера, передвижные кухни, которые с 1962 года спасают от смерти бездомных и беспризорных. The Legion of Good Will's international, educational and social programmes have improved the lives of multitudes of women, girls and children in need, through its 552 community centres around the world, comprised of day care centres, homes for elderly people, as well as the traditional Midnight Charity Round, Mobile Soup Kitchen, which since 1962 has been saving the lives of those who are homeless and live in the streets.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!