Примеры употребления "берите" в русском с переводом "take"

<>
Берите свою маленькую забавную машинку. Take your funny little car.
Теперь либо берите, либо уходите. Now, you take it or leave it as you wish.
берите все, что вам дают! take everything you are given!
Но, если хотите, берите мой снегоход. But if you like, you can take my snowmobile.
Так, теперь берите шланг, а я измерю температуру. Right, now you take the hose and I'll take his temperature.
Поэтому берите деньги, садитесь на поезд и уезжайте. Take the money, jump on a train, whatever.
Мой совет избирателем: берите все, что вам дают! My advice to voters is: take everything you are given!
Берите меня под руку, и как-нибудь пробьемся. Take my arm, and we'll fight our way through.
Берите, пока что-то еще есть, - парирует продавщица. Take it while there is still something, - retorts the saleswoman.
Так, после того, как яйца сварятся, берите гусиную печень. Now, after the eggs are boiled, you take the goose liver.
Поэтому берите эти подарки, но не отдавайте взамен ваши голоса! So take these presents, but don't give your vote in return!
Лейтенант, берите Гранта и Хеффрона, следите за правым флангом и дорогой. Lieutenant, take Grant and Heffron, secure the right and the crossroads.
Берите, что захотите и, если будут проблемы, любые проблемы, звоните мне. Take whatever you want, and if you have a problem, one single problem, then call me.
Берите этого козла Севу, посадите в одну из них на место шофёра и нужен взрыв. Take that arsehole Seva, put him in the driver's seat and blow him up.
Мы берем предметное стекло микроскопа. We take a microscope slide.
Индия берет на себя инициативу India Takes the Lead
Просил передать, что берет выходной. He said to tell you he was taking the day off.
Что верх берет нечто общечеловеческое». And something all-human is taking the upper hand.”
Банда с рацией берет банк! Walkie-Talkie Gang takes it all!
Он берет их на ужин. He takes them to dinner.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!