Примеры употребления "безопасном" в русском с переводом на английский

<>
Подробнее о безопасном обмене информацией. Learn more about sharing safely.
Узнайте подробнее о безопасном просмотре веб-сайтов. Learn more about secure browsing.
Для повышения информированности участников дорожного движения о существующих правилах дорожного движения и безопасном поведении по отношению к пешеходам особое внимание следует уделять перечисленным ниже вопросам, особенно в контексте организации информационно-пропагандистских кампаний и курсов вождения: In order to make road users more aware of existing traffic rules and the behaviour they need to adopt to ensure that pedestrian safety is not compromised, the following points- especially with regard to campaigns and driving courses- should be stressed:
Запуск Windows в безопасном режиме Start Windows in safe mode
Образцы хранятся в безопасном хранилище в лаборатории. The test samples are stored in a secure vault in the lab.
Держи деньги в безопасном месте. Keep the money in a safe place.
Возьми своего мужчину и встретимся в безопасном месте. Take your men and secure the rendezvous point.
Запуск Outlook в безопасном режиме Start Outlook in safe mode
Он - свидетель под защитой, находится в безопасном месте за пределами штата Нью-Йорк. Well, he's a protected witness in a secure location outside of the state of New York.
Запустите компьютер в безопасном режиме. Start your PC in Safe mode.
Храните неиспользуемые съемные компоненты в чехле или другом безопасном месте, чтобы не потерять их. Try to keep the removable parts that you're not using in the case or another secure place to avoid losing them.
Запустите систему в безопасном режиме Start in safe mode
Запись, связующая ваше имя и код будет храниться в безопасном месте, отдельно от файла данных в архиве. A record connecting your name with your code number will be maintained in a secure location that is separate from the data files in the archive.
Запуск компьютера в безопасном режиме Start your computer in safe mode
Она основана на возможности свободной жизни в безопасном окружении - на том, что американцы воспринимают как само собой разумеющееся. It is based on the possibility of a free life in a secure environment - something that Americans take for granted.
Узнайте, как запустить компьютер в безопасном режиме. Learn how to start your PC in safe mode.
В то райское лето я жил в маленьком молдавском городке, ошеломленный чудесной банальностью нормальной жизни в безопасном окружении. I lived that paradisiacal summer in a little Moldavian town, overwhelmed by the miraculous banality of a normal, secure environment.
Записывайте пароли и храните их в безопасном месте. Write your passwords down and store them someplace safe.
Так как в загружаемых материалах содержится информация профиля, архив следует хранить в безопасном месте и соблюдать осторожность при хранении, передаче или загрузке его в любые другие сервисы. Because this download contains your profile information, you should keep it secure and be careful when storing, sending or uploading it to any other services.
Большинство необходимых действий следует выполнять в безопасном режиме. Most of the actions you’ll need to take will be done in Safe mode.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!