Примеры употребления "без крыши" в русском

<>
Итак, сегодня мы едем в Мадрид на трех суперкарах без крыши. Now, tonight, we are heading for Madrid in three convertible supercars.
Итак, все готово всего через 22 минуты, Citroen был переоборудован в автомобиль без крыши. So there we are in just (BREATHING HEAVILY) 22 minutes, the Citroen has been converted into a fresh air machine.
Гибель людей является разрушительной, и миллионы людей остаются без крыши над головой. The loss of life is devastating, and millions are rendered homeless.
Молодые овдовевшие портные остались без крыши над головой со своими детьми, но они отказались жить с тем, что их лишили наследства. The young widowed tailors were left homeless with their children, but they refused to accept their dispossession.
Сотни тысяч людей потеряли свои жизни; миллионы остались без крыши над головой. Hundreds of thousands have lost their lives; millions have been rendered homeless.
Землетрясение разрушило столицу Порт-о-Пренс, в которой, согласно заявлениям, погибло 320 000 людей; остались без крыши над головой около 1,2 млн. людей. The earthquake destroyed the capital of Port-au-Prince, claiming the lives of some 320,000 people, rendering homeless about 1.2 million people.
GRSG провела обмен мнениями по вопросу об официальном утверждении типа двухэтажных транспортных средств без крыши (неофициальный документ № 26). GRSG had an exchange of views on the question of type approval of double deck vehicles without a roof (informal document No. 26).
«Хотя эти джипы сами по себе не представляют собой военную технику, они, по оценкам ОООНКИ, имеют матерчатый верх без крыши и могут быть использованы военными для перевозки командующего состава/руководящих лиц на поле боя и использованы в качестве мобильных платформ для установления на них оружия среднего калибра, например, пулеметов, зенитных пулеметов или 75-мм безоткатных орудий». “Although these jeeps do not constitute in themselves military equipment, UNOCI's assessment is that the jeeps have soft tops, without roofs, they could be used by the military for carrying commanders/key persons in the battlefield and used as mobile unit platforms to mount medium calibre weapons like machine guns, anti-aircraft machine guns or 75mm recoilless rifles.”
Таким же образом создается кооператив одиноких женщин в Каламе (II район), некоторые из которых живут в домах без крыши. The system has also been introduced in a cooperative for abandoned women in Calama (Second Region) where some women have been living in roofless houses.
Как домик колдуньи без блинной крыши. Like the house of the witch without the pancake roof.
Как объясняют нам эксперты, ураганы становятся более мощными из-за потепления океанов, а из-за других явлений, вызванных антропогенным изменением климата (от суровых засух в странах Африканского Рога до экстремальных наводнений в Азии), миллионы людей остались без пропитания и крыши над головой. Experts tell us that warming oceans are causing hurricanes to become more powerful, and other consequences of anthropogenic climate change – from severe droughts in the Horn of Africa to extreme flooding in Asia – are leaving millions without food and basic shelter.
Никакая свадьба не обойдется без драки. No wedding would be complete without a fight.
Ночью мы с крыши смотрели на звёзды. Last night, we watched the stars from the rooftop.
Без твоей помощи, мы не сможем осуществить наш план. Without your help, we wouldn't be able to carry out our plan.
В Нидерландах есть обычай, что, когда при постройке дома дошли до наивысшей точки, и крыша готова к кладке черепицы, хозяин угощает строителей так называемым «черепичным пивом», чтобы это отпраздновать. На коньке крыши ставится флаг. Если хозяин скупой и отказывается угостить работников, ставят не флаг, а метлу. In the Netherlands, it is the custom that, when during the construction of a house the highest point has been reached and the roof is ready for tiling, the client treats the construction workers to so-called "tile beer" to celebrate this. A flag is then placed on the ridge of the house. If the client is too stingy to treat, not a flag, but a broom is placed.
Мы отправимся без него. We'll leave without him.
С крыши того здания открывается великолепный вид. Хочешь пойти посмотреть? There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see?
Без усилий ты ничего не добьёшься. You cannot achieve anything without effort.
Прошлой ночью мы с крыши смотрели на звёзды. Last night, we watched the stars from the rooftop.
Мы без проблем подобрали пароль. We easily figured out the password.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!