Примеры употребления "без имени" в русском с переводом на английский

<>
Бедный толстяк без имени. Poor slob without a name.
Нет, я просто не хочу больше быть писателем без имени. No, I've quit being a ghostwriter.
Чей сливочный сыр и бейгл с лососем, без имени? Who asked for a cream cheese and lox on a bagel, no name?
Если я откажусь от боя, Айвенго признают победителем, и вы оба будете жить, а я впаду в немилость, стану падшим рыцарем без имени и чести. If I withdraw now, Ivanhoe wins by default, and you both will live while I shall fall from grace, a degraded knight without fame and without honor.
Имя должно содержать пространство имен без имени сборки, например Microsoft.Dynamics.Ax.Tms.Bll.GenericNormalizer. The name should contain a namespace without an assembly name, such as Microsoft.Dynamics.Ax.Tms.Bll.GenericNormalizer.
Пример без имени Example with no name
В этом сценарии, в зависимости от настройки абонентской группы, система предложит ввести сначала фамилию пользователя, а затем имя (Фамилия Имя) или ввести псевдоним электронной почты без имени домена. In this scenario, depending on how your dial plan is configured, the system then prompts the caller to enter the user's last name and then the user's first name (Last First) or to spell the email alias, excluding the domain name.
Имя должно содержать пространство имен без имени сборки. The name should contain a namespace without an assembly name.
Имя должно содержать пространство имен без имени сборки, например Microsoft.Dynamics.Ax.Tms.P2PMileageEngine, для механизма расчета пробега из одной точки в другую. The name should contain a namespace without an assembly name, such as Microsoft.Dynamics.Ax.Tms.P2PMileageEngine for a point-to-point mileage engine.
Выберите элементы Сеть без имени > Подключение, а затем введите информацию о сети. Select Unnamed Network, select Connect, and then type the network information.
Например, при создании запроса, использующего только одну таблицу, идентификатором может быть имя поля без имени таблицы, так как имена полей внутри таблицы уникальны. For example, if you are designing a query that uses only one table, the field names alone will work as identifiers, because the field names in a table must be unique in that table.
Имя должно содержать пространство имен без имени сборки, например Microsoft.Dynamics.Ax.Tms.PostalCodeZoneEngine, для механизма зон на основе почтового индекса. The name should contain a namespace without an assembly name, such as Microsoft.Dynamics.Ax.Tms.PostalCodeZoneEngine for a postal code zone engine.
Имя должно содержать пространство имен без имени сборки, например Microsoft.Dynamics.Ax.Tms.Bll.LtlRateEngine. The name should contain a namespace without an assembly name, such as Microsoft.Dynamics.Ax.Tms.Bll.LtlRateEngine.
Без имени и черт лица, без времени и места появленья Ребенок завтрашнего дня, я встретился с тобой до твоего рожденья. "Without a name, an unseen face, and knowing not your time or place, Tomorrow's child, though yet unborn, I met you first last Tuesday morn.
Не слишком поздно работать для достижения такого международного сообщества, которое будет отражать эти ценности в полной мере; которое будет бескомпромиссно в борьбе с нетерпимостью в отношении людей любой веры и этнической принадлежности; которое будет отвергать моральную равноценность; и которое без обиняков назовет зло по имени. It is not too late to work towards an international community that will reflect those values fully; that will be uncompromising in combating intolerance against people of all faiths and ethnicities; that will reject moral equivalence; and that will call evil by its name.
Эти IP-адреса используются для мультимедиа без явного сопоставления полного доменного имени. These IPs are used by media without explicit FQDN mappings.
Вы можете без труда встроить в сайт или веб-страницу общедоступные публикации, размещенные на Facebook от имени Страницы или человека. Embedded Posts are a simple way to put public posts - by a Page or a person on Facebook - into the content of your web site or web page.
В комментарии будет также разъяснено, что цель рекомендации 211 заключается в том, чтобы дать ясно понять, что просьба о признании или требование платежа (без предварительного признания), представленные обеспеченным кредитором (или бенефициаром от его имени), должны выполняться соответствующим банковским отделением в соответствии с местным правом. The commentary will also explain that what recommendation 211 strives to do is be clear that a request for acknowledgement or for payment (without prior acknowledgement) made by a secured creditor (or the beneficiary on its behalf) is to be handled by the affected bank branch under its local law.
В комментарии будет также разъяснено, что цель рекомендации 138 заключается в том, чтобы дать ясно понять, что просьба о признании или требование платежа (без предварительного признания), представленные обеспеченным кредитором (или бенефициаром от его имени), должны рассматриваться соответствующим банковским отделением согласно местному праву. The commentary will also explain that what recommendation 138 strives to do is be clear that a request for acknowledgement or for payment (without prior acknowledgement) made by a secured creditor (or the beneficiary on its behalf) is to be handled by the affected bank branch under its local law.
В комментарии будет также разъяснено, что цель рекомендации 138 состоит в том, чтобы ясно установить, что просьба о признании или требование платежа (без предварительного признания), представленные заявленным обеспеченным кредитором (или бенефициаром от его имени), должны рассматриваться соответствующим банковским отделением согласно местному праву. The commentary will also explain that what recommendation 138 strives to do is be clear that a request for acknowledgement or for payment (without prior acknowledgement) made by a claimed secured creditor (or the beneficiary on its behalf) is to be handled by the affected bank branch under its local law.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!