Примеры употребления "без имени" в русском

<>
Бедный толстяк без имени. Poor slob without a name.
Чей сливочный сыр и бейгл с лососем, без имени? Who asked for a cream cheese and lox on a bagel, no name?
Если я откажусь от боя, Айвенго признают победителем, и вы оба будете жить, а я впаду в немилость, стану падшим рыцарем без имени и чести. If I withdraw now, Ivanhoe wins by default, and you both will live while I shall fall from grace, a degraded knight without fame and without honor.
Нет, я просто не хочу больше быть писателем без имени. No, I've quit being a ghostwriter.
Имя должно содержать пространство имен без имени сборки. The name should contain a namespace without an assembly name.
Например, при создании запроса, использующего только одну таблицу, идентификатором может быть имя поля без имени таблицы, так как имена полей внутри таблицы уникальны. For example, if you are designing a query that uses only one table, the field names alone will work as identifiers, because the field names in a table must be unique in that table.
Выберите элементы Сеть без имени > Подключение, а затем введите информацию о сети. Select Unnamed Network, select Connect, and then type the network information.
Имя должно содержать пространство имен без имени сборки, например Microsoft.Dynamics.Ax.Tms.PostalCodeZoneEngine, для механизма зон на основе почтового индекса. The name should contain a namespace without an assembly name, such as Microsoft.Dynamics.Ax.Tms.PostalCodeZoneEngine for a postal code zone engine.
Пример без имени Example with no name
Имя должно содержать пространство имен без имени сборки, например Microsoft.Dynamics.Ax.Tms.Bll.LtlRateEngine. The name should contain a namespace without an assembly name, such as Microsoft.Dynamics.Ax.Tms.Bll.LtlRateEngine.
Имя должно содержать пространство имен без имени сборки, например Microsoft.Dynamics.Ax.Tms.P2PMileageEngine, для механизма расчета пробега из одной точки в другую. The name should contain a namespace without an assembly name, such as Microsoft.Dynamics.Ax.Tms.P2PMileageEngine for a point-to-point mileage engine.
В этом сценарии, в зависимости от настройки абонентской группы, система предложит ввести сначала фамилию пользователя, а затем имя (Фамилия Имя) или ввести псевдоним электронной почты без имени домена. In this scenario, depending on how your dial plan is configured, the system then prompts the caller to enter the user's last name and then the user's first name (Last First) or to spell the email alias, excluding the domain name.
Имя должно содержать пространство имен без имени сборки, например Microsoft.Dynamics.Ax.Tms.Bll.GenericNormalizer. The name should contain a namespace without an assembly name, such as Microsoft.Dynamics.Ax.Tms.Bll.GenericNormalizer.
Без имени и черт лица, без времени и места появленья Ребенок завтрашнего дня, я встретился с тобой до твоего рожденья. "Without a name, an unseen face, and knowing not your time or place, Tomorrow's child, though yet unborn, I met you first last Tuesday morn.
Законодатели, выступающие за санкции, разочаровались действиями администрации: «помощник Сената, не имевший право делать заявления, заявил, что признание администрацией запрета на выдачу виз, может оказаться недостаточным для успешных переговоров с Сенатом об отмене поправки Джексона-Вэника без принятия акта имени Магнитского. Pro-sanctions lawmakers were disturbed by the administrations tactics: The Senate aide, who was not authorized to speak publicly, said the administration’s acknowledgment of the visa ban list might not be sufficient to persuade the Senate to repeal Jackson-Vanik without passing the Magnitsky law.
Эти IP-адреса используются для мультимедиа без явного сопоставления полного доменного имени. These IPs are used by media without explicit FQDN mappings.
Вы можете без труда встроить в сайт или веб-страницу общедоступные публикации, размещенные на Facebook от имени Страницы или человека. Embedded Posts are a simple way to put public posts - by a Page or a person on Facebook - into the content of your web site or web page.
В комментарии будет также разъяснено, что цель рекомендации 211 заключается в том, чтобы дать ясно понять, что просьба о признании или требование платежа (без предварительного признания), представленные обеспеченным кредитором (или бенефициаром от его имени), должны выполняться соответствующим банковским отделением в соответствии с местным правом. The commentary will also explain that what recommendation 211 strives to do is be clear that a request for acknowledgement or for payment (without prior acknowledgement) made by a secured creditor (or the beneficiary on its behalf) is to be handled by the affected bank branch under its local law.
В комментарии будет также разъяснено, что цель рекомендации 138 заключается в том, чтобы дать ясно понять, что просьба о признании или требование платежа (без предварительного признания), представленные обеспеченным кредитором (или бенефициаром от его имени), должны рассматриваться соответствующим банковским отделением согласно местному праву. The commentary will also explain that what recommendation 138 strives to do is be clear that a request for acknowledgement or for payment (without prior acknowledgement) made by a secured creditor (or the beneficiary on its behalf) is to be handled by the affected bank branch under its local law.
Вы можете без труда встроить на сайт или веб-страницу общедоступные комментарии к публикациям, размещенные на Facebook от имени Страницы или человека. Embedded comments are a simple way to put public post comments - by a Page or a person on Facebook - into the content of your web site or web page.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!