Примеры употребления "батальона" в русском

<>
Тигрица и Кот — бойцы батальона «Айдар». Tiger and Cat are members of Aidar Battalion.
В детский летний лагерь батальона «Азов». Azov Battalion summer camp.
Кучу исключают из батальона за курение марихуаны. Kucha is thrown out of his battalion for smoking marijuana.
Я после этого захотел уйти из батальона. After that, I wanted to leave the battalion.
В Донецкой области разбираются с пленными боевиками батальона "Донбасс". Captured fighters from the Donbass battalion are being dealt with in Donetsk Oblast.
И я нашел своего командира батальона, я подвел его. And I saw my battalion commander, because I had let him down.
У нас есть ещё 3 батальона парашютистов в запасе. We still have 3 battalions of parachutists in stock.
Я не позволю, чтобы офицеры моего батальона работали, как кули. I will not have an officer from my battalion working as a coolie.
— В следующие два года они будут увеличены до размеров батальона». “They will be expanded into tank battalions within the next two years.”
Это уже четыре новых батальона общей численностью в 4 тысячи человек. That’s four new battalions, roughly 4,000 troops overall.
В октябре я побывал в казармах 8-го батальона «Правого сектора». IN OCTOBER I travelled to the barracks of Right Sector’s Eighth Battalion.
В следующие два года эти шесть рот будут доведены до размеров батальона. Over the next two years, those six companies will be expanded to battalion strength.
Бойцов батальона «Азов», который дислоцируется в восточном городе Мариуполе, называют арийскими расистами. Members of the Azov Battalion, based in the eastern city of Mariupol, are reputed to be Aryan racists.
Хочу, чтобы вы знали - мы предложили пайки и воду остальным из вашего батальона. I would like you to know we also offered rations and water to the rest of your battalion this morning.
Только в отношении бойцов батальона «Айдар» государственной прокуратурой было заведено 38 уголовных лед. Government prosecutors have opened 38 criminal cases against members of the Aidar battalion alone.
Согласно этим данным, в течение двух лет роты будут доведены до численности батальона. Over the next two years, those six companies will be expanded to battalion strength, the report states.
Каратели из батальона "Донбасс" остались живы после той "мясорубки", в которую они попали под Иловайском. The assailants from the Donbass battalion were still alive after the “bloodbath” they stumbled into outside of Ilovaisk.
Я могу организовать условный бой батальона на батальон с боевой стрельбой из разных видов оружия. I can do battalion-on-battalion and it does involve “Combined Arms” live fire,” a senior Army official said.
Одно передовое подразделение индийского батальона, перевозившее снаряжение на пяти автомобилях, было пропущено через границу 11 февраля. An advance unit of the Indian Battalion carrying equipment in five vehicles was allowed to cross the border on 11 February.
«Советский менталитет говорит: когда один боец убит, посылай другого, — рассказал мне в Мариуполе боец батальона „Азов“. “Soviet mentality says that when one man is killed, send in another,” an Azov Battalion member told me in Mariupol.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!