Примеры употребления "базовая ячейка" в русском

<>
Женщина утверждает подлинный мир — как на уровне базовой ячейки общества, так и на высшем политическом и директивном уровнях, где она создает условия, дающие каждому человеку шанс прожить свою жизнь с достоинством. Woman is the architect of authentic peace from the most basic cell of society to the highest levels of policy and decision-making, constructing conditions in which persons are given the chance to live in accordance with their dignity.
Статья 10- Право на охрану семьи, а также матерей и детей Под термином " семья " обычно понимается базовая ячейка, состоящая из отца, матери и детей. Article 10- Right to protection of the family and of mothers and children The word “family” generally denotes a nuclear family consisting of the father, the mother and their children.
Последний пункт преамбулы, который гласит «[будучи убеждены в том, что семья как базовая ячейка общества должна получать поддержку, информацию и услуги, позволяющие ей вносить вклад в дело полного осуществления на равной основе прав инвалидов]», по-прежнему заключен в квадратные скобки. The last paragraph of the preamble, which states “[Convinced that the family, as the fundamental group of society, should receive support, information, and services to enable it to contribute towards the full and equal enjoyment of the rights of persons with disabilities],” is still between brackets.
После сегодняшнего солидного отчета CPI США есть вероятность, что базовая инфляция в Канаде может быть выше, чем ожидалось, хотя неуклонное падение цен на нефть сдержит первоочередной показатель инфляции. Following in the wake of today’s decent US CPI report, there is a chance core inflation could come in hotter than expected in Great White North, though the persistent fall in oil prices will keep a lid on headline inflation.
Индивид - наименьшая ячейка общества. An individual is the smallest unit of the society.
Валюта депозита — базовая валюта депозита, которая автоматически устанавливается в зависимости от выбранного типа счета; Currency — the basic currency of the deposit to be set automatically depending on the account type selected;
При этом ячейка не закрашивается, и в поле комментария запись "[s/l]" не выводится. At that, the cell will not be colored, and no "[s/l]" will be output in the field of comments.
Причина в том, что базовая человеческая природа вряд ли изменится за время вашей жизни. The reason is that basic human nature is unlikely to change in your lifetime.
Если торговая позиция была закрыта по этому ордеру, данная ячейка будет закрашена зеленым цветом, а в поле комментария появится запись "[t/p]". If a trade position was closed by this order, its corresponding cell will be colored in green, and "[t/p]" will appear in the field of comments.
• Currency - валюта, которая будет использована для 'Демо-счета' как базовая • Currency - The currency which will be used as 'Demo Account" base currency
При этом ячейка не закрашивается и в поле комментария запись "[t/p]" не выводится. At that, the cell will not be colored, and no "[t/p]" will be output in the field of comments.
Кстати, «истинная» базовая инфляции в зоне евро (без учёта цен на продукты питания и энергоносители при постоянных налогах) уже подобралась к минимумам, каких не было с 2009 года. By the way, the "true" core inflation rate in the euro area (excluding food and energy, with constant taxes) is already back to the lows seen in 2009.
Если торговая позиция была закрыта по этому ордеру, данная ячейка будет закрашена красным цветом, а в поле комментария появится запись "[s/l]". If a trade position was closed by this order, its corresponding cell will be colored in red, and "[s/l]" will appear in the field of comments.
Например, сегодня вышли слабые данные инфляции, в ежегодном измерении базовая инфляция упала до 1,9% с 2% в феврале, зато строительство нового жилья в марте превысило 1 млн. в месяц, самый быстрый ежемесячный темп роста с 2007 года. For example, today we saw weak inflation data, we saw annual core inflation fall to 1.9% from 2% in February, yet we saw housing starts for March surpass 1 million per month, its fastest monthly pace of growth since 2007.
Ваша ячейка стратегического планирования Your Strategic Planning Cell
Базовая торговая платформа - MetaTrader 5, критерий оценки - абсолютная прибыль. Assessment criterion will be the absolute profit.
Наша ячейка стратегического планирования внимательно рассматривает различные варианты, но к сожалению, они не особо привлекательны. Our planning cell has been looking closely at the options, and unfortunately they are not very compelling.
Базовая и ключевая ставки, по прогнозам, остались без изменений. Both the headline and the core rates are forecast to have remained unchanged.
От кого: Российская ячейка стратегического планирования From: Russian Strategic Planning Cell
Таким образом, базовая инфляция в годовом исчислении составляет 3%, в то время как за первые четыре месяца 2010 года она была равна 1,7%. That brought core inflation to 3 percent for the year, compared with 1.7 percent for the first four months of 2010.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!