Примеры употребления "база маршрутной информации" в русском

<>
Для каждой базы данных почтовых ящиков служба транспорта переднего плана ведет поиск группы доставки и связанной маршрутной информации. For each mailbox database, the Front End Transport service looks up the delivery group and the associated routing information.
Для каждой базы данных почтовых ящиков служба отправки транспорта почтовых ящиков ведет поиск группы доставки и связанной маршрутной информации. For each mailbox database, the Mailbox Transport Submission service looks up the delivery group and the associated routing information.
Важное значение для осуществления проекта будет иметь продолжение сотрудничества с Региональным экологическим центром для Центральной Азии, который организовал Алматинское совещание, а также с Научно-информационным центром Межгосударственной координационной комиссии по водоснабжению, партнером ЕЭК и ЮНЕП в осуществлении проекта «Центральноазиатская региональная база информации по водным ресурсам». For the implementation of the project, it will be important to continue collaboration with the Regional Environmental Centre for Central Asia, which arranged the Almaty meeting, as well as the Scientific Information Centre of the Inter-State Commission for Water Coordination, a partner of ECE and UNEP in the implementation of the Central Asia Regional Water Information Base project.
Отсутствует также база для независимого сбора и анализа информации по правам человека, особенно в затрагиваемых конфликтом районах, в частности на северо-востоке страны. There is also a lack of capacity for the independent collection and analysis of human rights-related information, especially in conflict-affected areas such as the north-east.
Было решено, что такая основанная на знаниях база данных будет весьма полезной, особенно для развивающихся стран в качестве источника справочной информации и обмена опытом по всем аспектам основ экономической статистики начиная от планирования и осуществления обследований до получения данных через посредство других форм сбора, компиляции и распространения данных. It was agreed that such a knowledge base would be immensely useful especially to developing countries as a source of reference and experience sharing on all aspects of basic economic statistics, from planning and execution of surveys or obtaining data through other forms of data collection, to data compilation and dissemination.
Эта база данных позволит также значительно расширить возможности Бюро переписей в плане повышения точности и полноты статистической и географической информации, предоставляемой пользователям этих данных. In addition, it will greatly expand the Census Bureau's ability to improve the accuracy and completeness of the statistical and geographic information provided to data users.
База нашей компании находится в Токио. Our company's base is in Tokyo.
Если вам нужно больше информации, мы будем рады её вам переслать. If you need more information, we are happy to send it.
В поле Маршрутная группа выберите идентификационный код маршрутной группы, которая управляет операцией. In the Route group field, select the identification code of the route group that controls the operation.
"Что происходит в Мэриленде - это то, что такая большая часть их недвижимости, особенно налоговая база вокруг Округа Колумбия, принадлежит либо правительству, либо некоммерческим организация, которые не платят налоги на недвижимость", сказал Дуглас Линдхолм, исполнительный директор Центра по налогообложению штата. "What's happening in Maryland is that so much of their property, especially the tax base surrounding the D.C. area, is owned either by the government or by nonprofits, which don't pay property taxes," said Douglas Lindholm, executive director of the Center on State Taxation.
Необходимо больше информации, чтобы опознать неожиданное явление. More information is needed to recognize an unexpected phenomenon.
Если для присоединенной маршрутной группы выбирается автоматическое потребление времени настройки и времени процесса принятого количества, создается журнал потребления на маршруте. If automatic consumption of setup time and process time, and automatic reporting of the finished quantity are selected for the attached route group, a route consumption journal is generated.
У Frontier есть база лояльных клиентов в ее родном городе Денвере, но ее бизнес сокращается и становится убыточным. Frontier has a loyal base of customers in its home city of Denver, but its business is shrinking and losing money.
Полиция получила от него часть важной информации. The police got an important piece of information from him.
Если выбрано Управление заданиями в маршрутной группе, данный тип задания будет указан как завершенный в производственном заказе. If Job management is selected on the route group, this job type will be reported as finished on the production order.
На фоне рецессии в целом ряде стран Европы вроде бы не очень плохо, но для нас это мало, потому что и экономическая база не такая мощная, как в целом ряде стран, и вообще, для того, чтобы развиваться, должны быть более высокие темпы. Against the backdrop of the recession in a wide range of countries of Europe seemingly not too bad, but for us this is little because the economic basis is also not so powerful as in a wide range of countries, and in general, in order to develop, there must be higher rates.
Полиция обвинила его в утечке информации в соседнюю страну. The police charged him with leaking information to a neighboring country.
обзор последствий маршрутной сети диспетчерских служб района полетной информации «Робертс» для групп, обеспечивающих диспетчерское обслуживание в соответствии с воздушно-навигационным планом африканского побережья Индийского океана и применимыми положениями; A review of the implications for the air traffic services route network within the Roberts flight information region in relation to units providing air traffic services in accordance with the African-Indian Ocean air navigation plan and regulations;
База расположена почти на той же широте, что и Байконур, а поэтому ракеты могут выводить в космос такую же полезную нагрузку как и на стартовой площадке в Казахстане. К северу от базы сотни километров безлюдной тундры, а к востоку Тихий океан. Это очень удобно для сброса отработанных ступеней ракеты. The base is almost on the same latitude as Baikonur, so rockets could carry the same size payloads as they did when launched from the Kazakh launch pad, and is bounded to the north by hundreds of miles of sparsely populated tundra and to the east by the Pacific Ocean; either is a handy crash site for spent rocket stages.
Требуется больше информации, дабы распознать неожиданный феномен. More information is needed to recognize an unexpected phenomenon.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!